Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegatos
de
un
siervo
cansado,
que
te
hizo
frente
una
vez,
rompí
las
Plädoyers
eines
müden
Dieners,
der
dir
einst
die
Stirn
bot,
ich
zerbrach
die
Cadenas
de
un
esclavo,
que
ayer
me
delato.
Ketten
eines
Sklaven,
der
mich
gestern
verriet.
No
puedo
no
puedo
clavado
en
la
pared,
con
ecos
y
alaridos,
nuevos
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht,
an
die
Wand
genagelt,
mit
Echos
und
Schreien,
neue
Corazones,
mas
serán
una
desilusión,
todo
se
aprendió,
todos
hacen
falta
otra
Herzen,
doch
sie
werden
eine
Enttäuschung
sein,
alles
wurde
gelernt,
alle
brauchen
einen
weiteren
Con
angel
demencial,
condena
aniquilar,
piruetas
para
atras
bardo
Mit
wahnsinnigem
Engel,
Verdammnis
zur
Vernichtung,
Pirouetten
rückwärts,
Chaos,
Dispersión,
tu
trance
singular
trajo
devastación,
no
nos
dejaste
nada
ni
para
Zerstreuung,
dein
einzigartiger
Trance
brachte
Verwüstung,
du
hast
uns
nichts
gelassen,
nicht
einmal
um
Sobornarte.
dich
zu
bestechen.
Suena
en
una
orquesta
de
ocasión,
partituras
de
salidas,
marchas
de
Es
klingt
in
einem
Gelegenheitsorchester,
Partituren
von
Auswegen,
Märsche
des
Triunfo,
que
no
son,
más
que
manchas
sin
color.
No
me
agache
para
besar
Triumphs,
die
nichts
weiter
sind
als
farblose
Flecken.
Ich
habe
mich
nicht
gebückt,
um
Tus
pies,
necesito
tu
perdón,
nada
explica
más
a
la
verdad,
que
la
deine
Füße
zu
küssen,
ich
brauche
deine
Vergebung,
nichts
erklärt
die
Wahrheit
besser
als
die
Te
dí
casi
todo,
no
quieres
algo
más,
no
quieres
algo
más.
Ich
gab
dir
fast
alles,
willst
du
nicht
noch
etwas
mehr,
willst
du
nicht
noch
etwas
mehr.
Por
qué
me
negaste
el
sol?
Justo
a
mi
que
te
lo
cuido
Warum
hast
du
mir
die
Sonne
verweigert?
Gerade
mir,
der
ich
sie
für
dich
hüte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Subira, Gustavo Edgardo Cordera
Attention! Feel free to leave feedback.