Lyrics and translation Bert Jansch - A Dream, A Dream, A Dream
A
Dream,
a
dream,
a
dream
is
all
I
have
of
her
Мечта,
мечта,
мечта
- это
все,
что
у
меня
есть
о
ней.
Fading
like
the
Moon
between
the
clouds
Исчезающий,
как
Луна
между
облаками
Please
let
me
be
close
by
her
side
Пожалуйста,
позволь
мне
быть
рядом
с
ней.
No
other
one
I've
seen
possesses
her
charms
Ни
один
другой,
кого
я
видел,
не
обладает
ее
чарами
That
burn
like
a
primrose
tempting
the
hummingbird
Которые
горят,
как
первоцвет,
соблазняющий
колибри
Well
here
am
I,
possessed
with
jealousy
Что
ж,
вот
и
я,
одержимый
ревностью.
Just
to
feel
her
near,
like
the
sweetest
breeze
at
night
Просто
чувствовать
ее
рядом,
как
нежнейший
ночной
ветерок.
So
fresh
as
the
morning
dew
she
would
wash
Такая
свежая,
как
утренняя
роса,
которую
она
умоет
My
trouble
away
and
set
my
soul
to
rest
Мою
беду
прочь
и
упокой
мою
душу.
A
dream,
a
dream,
a
dream
is
all
I
have
of
her
Мечта,
мечта,
мечта
- это
все,
что
у
меня
есть
о
ней.
That
fades
like
a
flower
when
nighttime
falls
Это
увядает,
как
цветок,
когда
наступает
ночь.
Please
let
me
be
close
by
her
side.
Пожалуйста,
позволь
мне
быть
рядом
с
ней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert Jansch
Attention! Feel free to leave feedback.