Bert Jansch - A Woman Like You (Live at 12 Bar) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bert Jansch - A Woman Like You (Live at 12 Bar)




A Woman Like You (Live at 12 Bar)
Женщина, как ты (Live at 12 Bar)
I don't believe I've seen
Я не верю, что когда-либо видел
A woman like you anywhere.
Женщину, похожую на тебя.
And I must admit that I can't see
И должен признать, что не представляю,
To making you into a dream.
Как обратить тебя в мечту.
But if I had a magical wonder word,
Но если бы у меня было волшебное слово,
I'd send a dove to catch your love
Я бы послал голубя, чтобы поймать твою любовь,
And I send a blackbird to steal your heart.
И я бы послал черного дрозда, чтобы украсть твое сердце.
But a broken heart won't go,
Но разбитое сердце не уйдет,
My endless search, little girl,
Мои бесконечные поиски, девочка моя,
I gonna fix a magic(al) spell
Я найду волшебное заклинание,
To weave on you, little girl.
Чтобы околдовать тебя, девочка моя.
I'll fall along that you catch the wind
Я последую за тобой, ты, подхваченная ветром,
Upon the orange to sweetest sin
На апельсине, к сладчайшему греху,
Before this very moment evil in.
Пока этот самый момент не станет злом.
I'd rather wait at the dark
Я лучше буду ждать во тьме
Of thousand times, little girl,
Тысячу раз, девочка моя,
And take the woman until
И возьму женщину, пока
The heart of my soul.
Не завладею ее душой.
And if I catch you sleeping along the west
И если я найду тебя спящей на западе,
And gave you alone my secret way.
И открою тебе свой тайный путь,
But I bind your heart unto me very slow.
То я привяжу твое сердце к себе очень медленно.
I don't believe I've seen
Я не верю, что когда-либо видел
A woman like you anywhere.
Женщину, похожую на тебя.
And I must admit that I can't see
И должен признать, что не представляю,
To making you into a dream.
Как обратить тебя в мечту.
And if I had a magical wonder word,
И если бы у меня было волшебное слово,
I send a dove to catch your love
Я бы послал голубя, чтобы поймать твою любовь,
And I send a blackbird to steal your heart.
И я бы послал черного дрозда, чтобы украсть твое сердце.





Writer(s): Bert Jansch


Attention! Feel free to leave feedback.