Lyrics and translation Bert Jansch - Curragh of Kildare (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curragh of Kildare (Live)
Curragh of Kildare (Live)
Sevgidən
oxuyar
yüzü
biri
mənimlə
yarışa
bilməz
Лицо
мое
сияет
от
любви,
никто
не
сравнится
со
мной
Bakınım
ən
güclü
şairi
gəlsin
bacara
bilməz
Пусть
придет
самый
сильный
поэт,
он
не
сможет
çünki
gözümlə
deyil
həyatımla
sənə
baxıram
mən
Потому
что
я
смотрю
на
тебя
не
глазами,
а
жизнью
своей
Heç
bir
illuziua
səni
gözümnən
qaçıra
bilməz
Никакие
иллюзии
не
смогут
тебя
от
меня
скрыть
Sənlə
olanda
da
mən
isdiyirdim
sənnən
yazım
Когда
ты
была
рядом,
я
хотел
писать
о
тебе
Ruhum
yoxluğunla
oturdu
sənnən
yazır
Моя
душа,
тоскуя
по
тебе,
сидит
и
пишет
о
тебе
Görə
bilmədiyim
yuxularımın
qəhrəmanı
Героиня
моих
несбыточных
снов
Hardasan
tez
gəl
artıq
Где
ты,
возвращайся
скорее
Sol
mələyim
dasdan
yazır
Мой
левый
ангел
пишет
на
камне
Həkim
deyir
xəstəsən
sən
çəkmə
daha
çürüdür
beyni
Врач
говорит,
что
я
болен,
не
кури
больше,
это
разрушает
мозг
Yaxşı
neyniyim
mən
sən
gedənnən
hər
kəs
eyni
Что
же
мне
делать,
с
тех
пор
как
ты
ушла,
все
одинаковые
Sənin
yalanların
varkən
mən
xəyallarımı
neyniyim?
Что
мне
делать
со
своими
мечтами,
когда
есть
твоя
ложь?
Bax
hər
saniyə
bir
qarış
da
qısalır
geyimin
Смотри,
каждую
секунду
моя
одежда
становится
короче
Cismin
gəlmir
uyğun
beynimdəki
xəyallarımla
Твое
тело
не
соответствует
моим
мечтам
о
тебе
Içinə
yerləşmədin
Ты
не
поместилась
внутри
Bəlkəmənim
xəyallarım
dar
Может
быть,
мои
мечты
слишком
тесны
Var
sevgidən
yazanlardan
bircə
fərqim
Есть
одно
отличие
меня
от
тех,
кто
пишет
о
любви
Mənim
yoxdu
ilham
pərim
У
меня
нет
музы
Sənlə
olan
xəyallarım
var
У
меня
есть
мечты
о
тебе
Içimnən
apar
məni
Забери
меня
отсюда
Dərin
baxış
Глубокий
взгляд
Kəsir
hər
sətirdə
bil
nəfəsimi
Каждая
строчка
перехватывает
мое
дыхание
Mənim
üçün
niyə
belə
Почему
для
меня
так
Olur
bu
dünya
belə
anlamda
Этот
мир
таков
в
этом
смысле
Günlər
keçir
Дни
проходят
Ama
tək
sənsən
bir
yanımda
Но
только
ты
рядом
со
мной
ən
çox
sevdiyimsən
Самая
любимая
моя
Sevməməyi
öyrətdin
Ты
научила
меня
не
любить
Səndən
fərqli
olaraq
sənə
gülməyi
öyrətdim
В
отличие
от
тебя,
я
научил
себя
улыбаться
тебе
Məni
geridə
qoyub
addımladığın
həmən
gecə
В
ту
ночь,
когда
ты
ушла,
оставив
меня
позади
Bədənimə
qan
çıxartmadan
ölməyi
öyrətdin
Ты
научила
меня
умирать
без
кровопролития
Sevgini
axtardınız
fərqli
fərqli
dodaqlarda
Вы
искали
любовь
в
разных
губах
Sənə
olan
sevgim
burdan
başlıyır
Моя
любовь
к
тебе
начинается
здесь
Bitir
adını
yazdğım
ağaclar
gözləyir
səni
Деревья,
на
которых
я
вырезал
твое
имя,
ждут
тебя
Tək
xaişim
dəymə
kökünə
Только
прошу,
не
трогай
корни
Isdəsən
qır
budaqlardan
Если
хочешь,
сломай
ветки
Duzlu
susan
sanki
Словно
изнывающий
от
жажды
Bir
qurtum
içə
bilmirəm
Я
не
могу
сделать
и
глотка
Yanımda
bulaqlar
var
Рядом
со
мной
есть
родники
Niyə
içmirəm
heç
bilmirəm
Почему
я
не
пью,
я
не
знаю
əlimdə
olsaydı
Если
бы
я
мог
Hər
şeyi
atıb
yanına
gələrdim
Я
бы
бросил
все
и
пришел
к
тебе
Ancaq
yoxdu
vəsiqəm
Но
у
меня
нет
документов
Sərhəddi
keçə
bilmirəm
Я
не
могу
пересечь
границу
özüvü
tanıtma
Не
представляйся
Mən
sənə
başdan
ayağa
bələdəm
Я
знаю
тебя
с
головы
до
ног
Səni
bitirmədim
Я
не
закончил
с
тобой
çünki
başlamamışam
hələ
də
Потому
что
я
еще
не
начал
Bu
da
ikinci
vörsümün
sondan
ikinci
sətri
Это
вторая
с
конца
строчка
второго
куплета
Söbət
repdə
şeirdə
deyil
sən
anlamırsan
hələdə
Речь
не
о
рэпе
и
не
о
стихах,
ты
до
сих
пор
не
понимаешь
Içimnən
apar
məni
Забери
меня
отсюда
Dərin
baxış
Глубокий
взгляд
Kəsir
hər
sətirdə
bil
nəfəsimi
Каждая
строчка
перехватывает
мое
дыхание
Mənim
üçün
niyə
belə
Почему
для
меня
так
Olur
bu
dünya
belə
anlamda
Этот
мир
таков
в
этом
смысле
Günlər
keçir
illər
ötür
Дни
проходят,
годы
идут
Ama
tək
sənsən
bir
yanımda
Но
только
ты
рядом
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert Jansch
Attention! Feel free to leave feedback.