Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harvest Your Thoughts of Love
Ernte deine Gedanken der Liebe
Your
love
was
like
a
child
Deine
Liebe
war
wie
ein
Kind
Upon
a
rockin'
horse
Auf
einem
Schaukelpferd
The
colour
black
who
rides
Von
schwarzer
Farbe,
das
reitet
Thro'
a
forest
of
dreams
and
laughs.
Durch
einen
Wald
aus
Träumen
und
lacht.
At
the
evils
that
cannot
be
seen.
Über
die
Übel,
die
man
nicht
sehen
kann.
Yet
like
the
ageing
of
a
child
at
play,
Doch
wie
das
Altern
eines
Kindes
beim
Spiel,
Your
love
is
broken
and
fades
away,
Ist
deine
Liebe
zerbrochen
und
schwindet
dahin,
And
borne
in
the
wind
are
the
seeds
Und
im
Wind
getragen
sind
die
Samen
That
burn
in
the
hearts
Die
brennen
in
den
Herzen
Of
boys
a-passing
your
way.
Von
Jungen,
die
deinen
Weg
kreuzen.
When
the
first
day's
light
has
dawned,
Wenn
das
erste
Tageslicht
gedämmert
hat,
You
wake
to
find
your
troubles
gone,
Wachst
du
auf
und
findest
deine
Sorgen
verschwunden,
Then
love
only
life
as
it
grows,
Dann
liebe
nur
das
Leben,
wie
es
wächst,
And
trust
every
flower,
Und
vertraue
jeder
Blume,
But
not
the
red,
red
rose.
Aber
nicht
der
roten,
roten
Rose.
Spread
your
wings
and
fly
my
love,
Breite
deine
Flügel
aus
und
flieg,
meine
Liebe,
Dance
upon
the
clouds
above,
Tanze
auf
den
Wolken
droben,
Harvest
your
thoughts
of
love.
Ernte
deine
Gedanken
der
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert Jansch
Attention! Feel free to leave feedback.