Bert Jansch - Just a Dream (Live at 12 Bar) - translation of the lyrics into Russian

Just a Dream (Live at 12 Bar) - Bert Janschtranslation in Russian




Just a Dream (Live at 12 Bar)
Просто сон (Live at 12 Bar)
A-walkin' along on a summer day
Гулял я летним днем,
When I met a man come the other way
Навстречу мне незнакомец шел пешком.
I said, "How do you do, my friend?
Я говорю: "Как поживаешь, друг мой?
How do you do today?"
Как день твой нынче?"
He looked so pale, his face was drawn
Он был так бледен, лицо осунулось,
He said "My friend, I wish I'd never been born
Сказал: "Друг, лучше б я не родился вовсе.
I'm a-lookin' for my long-lost soul
Ищу я душу, что давно потерял,
I had it only yesterday
Ведь лишь вчера ее еще держал.
Now there was a time when I could build a ship
Бывало, мог я корабль смастерить,
I'd build it proud and strong
Красивый, крепкий, чтобы мог он плыть,
On the seven seas it would sail along
По семи морям его путь лежал,
And now it's only just a dream"
А нынче это лишь сон, моя печаль."
I met a woman on the same highway
Встретил я женщину на той же дороге,
I looked in her eye but she turned away
Взглянул в ее глаза, но она отвернулась, строга.
I said, "How do you do, my friend?
Я говорю: "Как поживаешь, подруга?
How do you do today?"
Как день твой нынче?"
She said, "In this land there's a place for me
Она сказала: этом краю есть место и для меня,
A paradise and the water comes free
Где рай земной и вода течет, звеня.
Or is it just a crazy dream
Или это лишь безумный сон,
That's floatin 'round inside my head?
Что бродит в голове моей, как конь?
Now there was a time we would stand and fight
Бывало, мы стояли и боролись вместе,
Instead of turnin'
Вместо того, чтобы молчать о чуде,
Let our voices sing out in harmony
Голоса наши сливались в гармонии,
And now it's only just a dream"
А нынче это лишь сон, увы мне."
Hand in hand came a boy and a girl
Рука об руку шли девушка с парнем,
He whistled a tune, she sang a song
Он насвистывал мотив, она пела, как в раю им.
I said, "How do you do, my friends?
Я говорю: "Как поживаете, друзья?
How do you do today?"
Как день ваш нынче?"
"Now we don't know what we should learn
"Мы не знаем, чему учиться нам надо,
What books to keep, what books to burn
Какие книги хранить, какие сжигать, как дрова.
What a funny old world this is!
Какой забавный старый мир вокруг,
Keeps changing from day to day
Меняется каждый день, мой юный друг.
Now there was a time when it was right and wrong
Бывало, все было просто: черное и белое,
It was black and white
Правильно или неправильно, смелое.
It was easier to get along
Было проще жить и ладить меж собой,
Now it's only just a dream"
А нынче это лишь сон, покой."





Writer(s): Bert Jansch


Attention! Feel free to leave feedback.