Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just a Dream (Live at 12 Bar)
Просто сон (Live at 12 Bar)
A-walkin'
along
on
a
summer
day
Гулял
я
летним
днем,
When
I
met
a
man
come
the
other
way
Навстречу
мне
– незнакомец
шел
пешком.
I
said,
"How
do
you
do,
my
friend?
Я
говорю:
"Как
поживаешь,
друг
мой?
How
do
you
do
today?"
Как
день
твой
нынче?"
He
looked
so
pale,
his
face
was
drawn
Он
был
так
бледен,
лицо
осунулось,
He
said
"My
friend,
I
wish
I'd
never
been
born
Сказал:
"Друг,
лучше
б
я
не
родился
вовсе.
I'm
a-lookin'
for
my
long-lost
soul
Ищу
я
душу,
что
давно
потерял,
I
had
it
only
yesterday
Ведь
лишь
вчера
ее
еще
держал.
Now
there
was
a
time
when
I
could
build
a
ship
Бывало,
мог
я
корабль
смастерить,
I'd
build
it
proud
and
strong
Красивый,
крепкий,
чтобы
мог
он
плыть,
On
the
seven
seas
it
would
sail
along
По
семи
морям
его
путь
лежал,
And
now
it's
only
just
a
dream"
А
нынче
это
лишь
сон,
моя
печаль."
I
met
a
woman
on
the
same
highway
Встретил
я
женщину
на
той
же
дороге,
I
looked
in
her
eye
but
she
turned
away
Взглянул
в
ее
глаза,
но
она
отвернулась,
строга.
I
said,
"How
do
you
do,
my
friend?
Я
говорю:
"Как
поживаешь,
подруга?
How
do
you
do
today?"
Как
день
твой
нынче?"
She
said,
"In
this
land
there's
a
place
for
me
Она
сказала:
"В
этом
краю
есть
место
и
для
меня,
A
paradise
and
the
water
comes
free
Где
рай
земной
и
вода
течет,
звеня.
Or
is
it
just
a
crazy
dream
Или
это
лишь
безумный
сон,
That's
floatin
'round
inside
my
head?
Что
бродит
в
голове
моей,
как
конь?
Now
there
was
a
time
we
would
stand
and
fight
Бывало,
мы
стояли
и
боролись
вместе,
Instead
of
turnin'
Вместо
того,
чтобы
молчать
о
чуде,
Let
our
voices
sing
out
in
harmony
Голоса
наши
сливались
в
гармонии,
And
now
it's
only
just
a
dream"
А
нынче
это
лишь
сон,
увы
мне."
Hand
in
hand
came
a
boy
and
a
girl
Рука
об
руку
шли
девушка
с
парнем,
He
whistled
a
tune,
she
sang
a
song
Он
насвистывал
мотив,
она
пела,
как
в
раю
им.
I
said,
"How
do
you
do,
my
friends?
Я
говорю:
"Как
поживаете,
друзья?
How
do
you
do
today?"
Как
день
ваш
нынче?"
"Now
we
don't
know
what
we
should
learn
"Мы
не
знаем,
чему
учиться
нам
надо,
What
books
to
keep,
what
books
to
burn
Какие
книги
хранить,
какие
сжигать,
как
дрова.
What
a
funny
old
world
this
is!
Какой
забавный
старый
мир
вокруг,
Keeps
changing
from
day
to
day
Меняется
каждый
день,
мой
юный
друг.
Now
there
was
a
time
when
it
was
right
and
wrong
Бывало,
все
было
просто:
черное
и
белое,
It
was
black
and
white
Правильно
или
неправильно,
смелое.
It
was
easier
to
get
along
Было
проще
жить
и
ладить
меж
собой,
Now
it's
only
just
a
dream"
А
нынче
это
лишь
сон,
покой."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert Jansch
Attention! Feel free to leave feedback.