Lyrics and translation Bert Jansch - Oh My Father
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
my
father,
where
can
you
be?
О
мой
отец,
где
же
ты?
Do
you
travel
the
earth
just
like
me
Скитаешься
ли
ты
по
земле,
как
и
я?
As
you
pass
on
your
way
Идя
своей
дорогой,
Can
you
hear
people
cry
Слышишь
ли
ты
плач
людей?
Can
you
hear
people
cry
in
the
night
Слышишь
ли
ты
плач
людей
в
ночи?
Have
you
seen
the
hungry
faces
from
the
east
Видел
ли
ты
голодные
лица
с
востока?
Or
have
you
seen
the
wealthy
princess
from
the
west
Или
ты
видел
богатую
принцессу
с
запада?
Have
you
seen
the
cornfields
burned
to
the
ground
Видел
ли
ты,
как
горят
дотла
кукурузные
поля,
Just
to
keep
there
prices
high
and
their
keep
money
safe
and
sound
Только
чтобы
цены
оставались
высокими,
а
их
деньги
в
целости
и
сохранности?
Have
you
seen
the
little
children
starve
and
die
Видел
ли
ты,
как
голодают
и
умирают
маленькие
дети?
Have
you
seen
the
light
of
God
burning
bright
Видел
ли
ты
яркий
свет
Бога,
Of
revelation
that
blinds
your
wicked
ways
Откровение,
ослепляющее
твои
нечестивые
пути?
As
he
granted
entrance
to
a
seven
layer
home
Когда
он
даровал
вход
в
семислойный
дом,
Has
he
given
license
to
preach
his
love
abroad
Дал
ли
он
разрешение
проповедовать
свою
любовь
за
границей?
Has
you
given
up
your
soul
to
this
all?
Отдал
ли
ты
свою
душу
всему
этому?
Or
have
you
weakened
and
set
your
body
free
Или
ты
ослаб
и
освободил
свое
тело?
Let
your
mind
grow
with
dreams
of
a-misery
Позволил
своему
разуму
наполниться
мечтами
о
страданиях?
Can
you
smell
the
poppy
seed
blow
through
the
air
Чувствуешь
ли
ты,
как
семена
мака
разносятся
по
воздуху?
Or
is
it
ruby
you
need
and
a
woman
young
and
fair
Или
тебе
нужны
рубины
и
юная
красавица?
Have
you
sold
out
to
the
Devils
grin?
Продал
ли
ты
душу
дьявольской
ухмылке?
Oh
my
father,
where
can
you
be?
О
мой
отец,
где
же
ты?
Do
you
travel
the
earth
just
like
me
Скитаешься
ли
ты
по
земле,
как
и
я?
As
you
pass
on
your
way
Идя
своей
дорогой,
Can
you
hear
people
cry
Слышишь
ли
ты
плач
людей?
Can
you
hear
people
cry
in
the
night
Слышишь
ли
ты
плач
людей
в
ночи?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert Jansch
Attention! Feel free to leave feedback.