Lyrics and translation Bert Jansch - Promised Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promised Land
Земля обетованная
Well,
I
had
a
dream
the
other
night
Видел
я
сон
прошлой
ночью,
милая,
I
felt
that
I
saw
Jesus
in
the
balm
of
God
Мне
казалось,
я
видел
Иисуса
в
сиянии
Божьем.
And
maybe
I
could
be
mistaken
Может,
я
ошибался,
He
would
not
smile
upon
me
nor
take
my
hand
Он
не
улыбнулся
мне
и
не
взял
моей
руки.
While
I
stand
here
all
alone
deep
in
the
darkness
Пока
я
стою
здесь
один,
глубоко
во
тьме,
Saint
Peter
buzz
away
into
the
promised
land
Святой
Пётр
улетает
в
землю
обетованную.
An
angel
calls
my
name
from
deep
beneath
the
earth
Ангел
зовёт
меня
по
имени
из-под
земли,
Come
give
to
me
your
soul
I'll
tell
you
what
it's
worth
«Отдай
мне
свою
душу,
я
скажу
тебе,
чего
она
стоит».
I've
been
a
drunken
fool
I've
broken
every
rule
Я
был
пьяным
дураком,
я
нарушил
все
правила,
And
now
what
seems
to
be
right
turns
out
to
be
wrong
И
теперь
то,
что
казалось
правильным,
оказывается
неправильным.
Don't
let
my
soul
down,
oh
God,
I
do
confess
Не
дай
моей
душе
пасть,
о
Боже,
я
исповедуюсь,
Don't
let
me
suffer
here
the
Devil
wants
soul
Не
дай
мне
страдать
здесь,
дьявол
хочет
мою
душу.
If
I
could
ask
of
you
a
simple
question
Если
бы
я
мог
задать
тебе
простой
вопрос,
I
do
not
want
to
bug
you
nor
waste
your
time
Я
не
хочу
беспокоить
тебя
или
тратить
твоё
время.
I
sit
here
drinking
among
my
fellow
men
Я
сижу
здесь,
пью
среди
своих
собратьев,
They
all
seem
happy
to
me,
what
is
the
sin?
Они
все
кажутся
мне
счастливыми,
в
чём
же
грех?
The
largest
sacred
brook,
alive
with
fish
I
know
Величайший
священный
ручей,
кишащий
рыбой,
я
знаю,
A
sacred
hand's
above
and
the
outside
is
dark
Святая
рука
над
ним,
а
снаружи
— тьма.
Pray
tell
me
who
you
are,
what
is
your
memory?
Скажи
мне,
кто
ты,
каковы
твои
воспоминания?
Don't
you
know
that
sin
has
been
my
favorite
time?
Разве
ты
не
знаешь,
что
грех
был
моим
любимым
времяпрепровождением?
I
dreamed
that
I'd
a
dream
___
___
___
Мне
снилось,
что
мне
снился
сон…
And
all
I've
ever
known
I
wasn't
to
forget
И
всё,
что
я
когда-либо
знал,
я
не
должен
был
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert Jansch
Attention! Feel free to leave feedback.