Bert Kaempfert - Remember When - translation of the lyrics into German

Remember When - Bert Kaempferttranslation in German




Remember When
Weißt du noch
I'm sitting with an empty glass and a broken heart,
Ich sitze hier mit einem leeren Glas und gebrochenem Herzen,
Thinking to myself what have I done,
Denke bei mir, was habe ich getan,
Cause as my future got bright we started losing light,
Denn als meine Zukunft hell wurde, verloren wir an Licht,
And I couldn't see that you were the one,
Und ich konnte nicht sehen, dass du die Eine warst,
So can we push push push rewind,
Also können wir zurückspulen, spulen, spulen,
Go go back in time,
Zurückgehen, gehen in der Zeit,
When we were kids sneaking bottles of wine,
Als wir Kinder waren und Weinflaschen stahlen,
Take take take me back, I wanna go back,
Nimm, nimm, nimm mich zurück, ich will zurück,
Back to what we had! Do you remember when we started this mess,
Zurück zu dem, was wir hatten! Erinnerst du dich, als wir diesen Mist anfingen,
My heart was beating out of my chest!,
Mein Herz schlug mir bis zum Hals!,
Remember when we stole your dad's car,
Erinnerst du dich, als wir das Auto deines Vaters stahlen,
I never thought we'd take it that far,
Ich hätte nie gedacht, dass wir es so weit treiben würden,
Oh we were flying so high, yeah partners in crime,
Oh, wir flogen so hoch, ja Komplizen,
So why'd we ever say good bye?,
Warum haben wir uns je Lebewohl gesagt?,
Remember when we, when we, had it all
Erinnerst du dich, als wir, als wir, alles hatten
Do you remember when...
Erinnerst du dich, als...
Wish I was still the only one running cross your mind,
Ich wünschte, ich wäre immer noch der Einzige, der dir durch den Kopf geht,
I guess I just wanted you to know
Ich schätze, ich wollte dich nur wissen lassen
Oh from your ruby lips to your fingertips,
Oh, von deinen rubinroten Lippen bis zu deinen Fingerspitzen,
I can't believe I let you go,
Ich kann nicht glauben, dass ich dich gehen ließ,
So can we push push push rewind,
Also können wir zurückspulen, spulen, spulen,
Go go back in time,
Zurückgehen, gehen in der Zeit,
When we were kids sneaking bottles of wine,
Als wir Kinder waren und Weinflaschen stahlen,
Take take take me back, I wanna go back,
Nimm, nimm, nimm mich zurück, ich will zurück,
Back to what we had! Do you remember when we started this mess,
Zurück zu dem, was wir hatten! Erinnerst du dich, als wir diesen Mist anfingen,
My heart was beating out of my chest!,
Mein Herz schlug mir bis zum Hals!,
Remember when we stole your dad's car,
Erinnerst du dich, als wir das Auto deines Vaters stahlen,
I never thought we'd take it that far,
Ich hätte nie gedacht, dass wir es so weit treiben würden,
Oh we were flying so high, yeah partners in crime,
Oh, wir flogen so hoch, ja Komplizen,
So why'd we ever say good bye?,
Warum haben wir uns je Lebewohl gesagt?,
Remember when we, when we, had it all
Erinnerst du dich, als wir, als wir, alles hatten
Do you remember when...
Erinnerst du dich, als...
I'm hanging by a thread,
Ich hänge am seidenen Faden,
I'm tearing at the seams,
Ich reiße an den Nähten,
Holding on to what we used to be! and I should let you go...
Halte fest an dem, was wir waren! Und ich sollte dich gehen lassen...
But I just won't give up up up up up up up!
Aber ich werde einfach nicht aufgeben, geben, geben, geben, geben, geben, geben!
Push push push rewind,
Zurückspulen, spulen, spulen,
Go go back in time,
Zurückgehen, gehen in der Zeit,
When we were kids sneaking bottles of wine,
Als wir Kinder waren und Weinflaschen stahlen,
Take take take me back, I wanna go back,
Nimm, nimm, nimm mich zurück, ich will zurück,
Back to what we had! Do you remember when we started this mess,
Zurück zu dem, was wir hatten! Erinnerst du dich, als wir diesen Mist anfingen,
My heart was beating out of my chest (my heart was beating out of my chest!)
Mein Herz schlug mir bis zum Hals (mein Herz schlug mir bis zum Hals!)
Remember when we stole your dad's car,
Erinnerst du dich, als wir das Auto deines Vaters stahlen,
I never thought we'd take it that far,
Ich hätte nie gedacht, dass wir es so weit treiben würden,
And we were flying so high, yeah partners in crime,
Und wir flogen so hoch, ja Komplizen,
So why'd we ever say good bye?,
Warum haben wir uns je Lebewohl gesagt?,
Remember when we, when we, had it all!
Erinnerst du dich, als wir, als wir, alles hatten!
Do you remember when
Erinnerst du dich, als





Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert, Herbert Rehbein


Attention! Feel free to leave feedback.