Lyrics and translation Bert Kaempfert - Strangers In The Night - Live At The Royal Albert Hall, London / 1974
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers In The Night - Live At The Royal Albert Hall, London / 1974
Незнакомцы в ночи - Запись с концерта в Альберт-Холле, Лондон / 1974
Strangers
in
the
night
exchanging
glances
Незнакомцы
в
ночи,
мы
встретились
взглядом,
Wondering
in
the
night
what
were
the
chances
Кто
б
мог
подумать,
что
в
эту
ночь,
родная,
We'd
be
sharing
love
before
the
night
was
through
Мы
разделим
любовь,
не
дожидаясь
рассвета?
Something
in
your
eyes
was
so
inviting
Что-то
в
твоих
глазах
манило
так
и
звало,
Something
in
your
smile
was
so
exciting
Что-то
в
твоей
улыбке
меня
заворожало,
Something
in
my
heart
told
me
I
must
have
you
Сердце
подсказало
мне:
"Она
- твоя
судьба!".
Strangers
in
the
night
two
lonely
people
we
were
Незнакомцы
в
ночи,
одинокие
души,
Strangers
in
the
night
up
to
the
moment
when
we
said
our
first
hello
Мы
были
чужими
до
первого
"здравствуй",
Little
did
we
know
love
was
just
a
glance
away
Не
зная,
что
любовь
- всего
лишь
взгляд...
A
warm
embracing
dance
away
Один
тёплый
взгляд,
один
танец...
And
ever
since
that
night
we've
been
together
И
с
той
самой
ночи
мы
неразлучны,
Lovers
at
first
sight
in
love
forever
Влюблённые
с
первого
взгляда,
навеки,
It
turned
out
so
right
for
strangers
in
the
night
Всё
сложилось
как
нельзя
лучше
для
двух
незнакомцев
в
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Singleton, Eddy Snyder, Bert Kaempfert
Attention! Feel free to leave feedback.