Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écoute Le Dernier
Ich höre das Neueste
Sur
le
quai
d'une
gare
le
monde
s'évapore
Auf
dem
Bahnsteig
eines
Bahnhofs
löst
sich
die
Welt
auf
Et
je
sens
le
départ
qui
me
travaille
au
corps
Und
ich
spüre
den
Abschied,
der
mich
körperlich
mitnimmt
Je
retiens
mes
larmes
je
regarde
les
mimes
Ich
halte
meine
Tränen
zurück,
ich
betrachte
die
Pantomimen
S'agiter
sous
des
fils
au
ralenti
dehors
Die
sich
draußen
unter
Fäden
in
Zeitlupe
bewegen
Mon
coeur
s'enroule
comme
le
ressort
Mein
Herz
zieht
sich
zusammen
wie
die
Feder
De
la
boîte
à
musique
qui
m'empêche
de
rêver
Der
Spieluhr,
die
mich
am
Träumen
hindert
Le
casque
est
si
fort
que
les
voisins
s'enfuient
Der
Kopfhörer
ist
so
laut,
dass
die
Nachbarn
fliehen
Mais
je
ne
touche
à
rien
avant
d'être
arrivé
Aber
ich
rühre
nichts
an,
bevor
ich
angekommen
bin
J'écoute
le
dernier
Miossec
Ich
höre
den
neuesten
Miossec
Le
dernier
Solaar
Den
neuesten
Solaar
Le
dernier
Noir
Désir
Den
neuesten
Noir
Désir
Et
le
dernier
Juliette
Und
die
neueste
Juliette
Lls
racontent
des
histoires
que
j'ai
déjà
vécues
Sie
erzählen
Geschichten,
die
ich
schon
erlebt
habe
Ou
d'autres
les
plus
sales
et
plus
noires
que
j'ai
vues
Oder
andere,
die
schmutzigsten
und
schwärzesten,
die
ich
gesehen
habe
Je
savoure
à
distance
des
tortures
et
des
vices
Ich
genieße
aus
der
Ferne
Folter
und
Laster
Et
quelques
mots
d'amour
en
guise
d'oasis
Und
einige
Worte
der
Liebe
als
Oase
Dehors
le
ciel
ressemble
à
du
Lelouch
Draußen
sieht
der
Himmel
aus
wie
bei
Lelouch
Et
je
retiens
mon
souffle
et
je
ferme
la
bouche
Und
ich
halte
den
Atem
an
und
schließe
den
Mund
Le
regard
loin
devant
les
poteaux
qui
défilent
Den
Blick
weit
voraus
auf
die
vorbeiziehenden
Pfosten
Mon
coeur
est
à
Paris
je
reste
immobile
Mein
Herz
ist
in
Paris,
ich
bleibe
unbeweglich
J'écoute
le
dernier
Miossec
Ich
höre
den
neuesten
Miossec
Le
dernier
Solaar
Den
neuesten
Solaar
Le
dernier
Noir
Désir
Den
neuesten
Noir
Désir
Et
le
dernier
Juliette
Und
die
neueste
Juliette
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre-olivier Berthet
Album
Pudeurs
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.