Bertie Higgins - Oh, Come to Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bertie Higgins - Oh, Come to Me




Oh, Come to Me
О, приди ко мне
Oh, Come To Me - Bertie Higgins
О, приди ко мне - Берти Хиггинс
Oh come to me my precious one
О, приди ко мне, моя драгоценная,
来我身边吧 我挚爱的你
О, приди ко мне, моя любимая,
Oh can't you see love has begun
О, разве ты не видишь, любовь уже началась?
难道你不知道你我的爱已开始萌芽
О, разве ты не видишь, наша любовь уже расцветает?
The wind blows so cold outside the world's a raging storm
Ветер дует так холодно, снаружи мир бушующий шторм,
屋外寒风呼啸 风暴怒吼咆哮
За окном свирепствует буря, холодный ветер не стихает,
Here you can hide so safe and warm
Здесь ты можешь укрыться, в безопасности и тепле.
我便是你温暖舒适的藏身之所
У меня ты найдёшь тепло и защиту от всех бед.
Oh come to me
О, приди ко мне.
就来我身边吧
О, приди ко мне.
From that first day I saw your face
С того самого первого дня, как я увидел твое лицо,
自从我探见你容颜的第一天起
С того дня, как я впервые увидел твоё лицо,
There was no way I could erase the sacred sculptor's hand
Я не мог стереть из памяти священную руку скульптора,
我便难以忘怀你那宛如天使的美
Я не мог забыть твою ангельскую красоту,
His divine potter's touch his master plan
Его божественное прикосновение гончара, его главный замысел,
你却是祂圣洁之手精心雕刻的艺术品 也是刻骨铭心的杰作
Творение рук Божьих, совершенное произведение искусства,
That I'd love you so much
Что я буду любить тебя так сильно.
我深爱着你
Что я полюблю тебя так сильно.
Oh come to me
О, приди ко мне.
就来我身边吧
О, приди ко мне.
So here am I heart on my sleeve
Вот я, с сердцем нараспашку,
我怀揣着这颗真心对你
Вот я перед тобой, с открытым сердцем,
I'd surely die if you ever leave me
Я точно умру, если ты когда-нибудь покинешь меня.
如果你离我而去 我的心也会就此死去
Я умру, если ты меня оставишь.
Darling believe me I'm just a man my love
Дорогая, поверь мне, я всего лишь мужчина, моя любовь,
亲爱的 请相信我 我是你爱的唯一
Любимая, поверь, я всего лишь мужчина, моя любовь,
Strong and true more than enough
Сильная и верная, более чем достаточно.
这份爱真挚而又浓烈
Сильная и верная, больше, чем нужно.
Oh come to me
О, приди ко мне.
就来我身边吧
О, приди ко мне.
So come to me my little one
Так приди ко мне, моя малышка,
来我的身边吧 我可爱的你
Так приди же ко мне, моя милая,
Light of my life my morning sun
Свет моей жизни, мое утреннее солнце,
你是我生命之光 是我希望之阳
Свет моей жизни, моё утреннее солнце,
The candle that lights my way through the darkest night
Свеча, освещающая мой путь в самую темную ночь,
就像是燃亮黑夜的丝丝烛光
Свеча, что освещает мой путь в самой тёмной ночи,
For the rest of my days for the rest of my life
До конца моих дней, до конца моей жизни.
倾此一生 只为爱你
До конца моих дней, до конца моей жизни.
Oh come to me
О, приди ко мне.
就来我身边吧
О, приди ко мне.





Writer(s): HIGGINS ELBERT JOSEPH


Attention! Feel free to leave feedback.