Lyrics and translation Bertie Higgins - Oh, Come to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, Come to Me
О, приди ко мне
Oh,
Come
To
Me
- Bertie
Higgins
О,
приди
ко
мне
- Берти
Хиггинс
Oh
come
to
me
my
precious
one
О,
приди
ко
мне,
моя
драгоценная,
哦
来我身边吧
我挚爱的你
О,
приди
ко
мне,
моя
любимая,
Oh
can't
you
see
love
has
begun
О,
разве
ты
не
видишь,
любовь
уже
началась?
哦
难道你不知道你我的爱已开始萌芽
О,
разве
ты
не
видишь,
наша
любовь
уже
расцветает?
The
wind
blows
so
cold
outside
the
world's
a
raging
storm
Ветер
дует
так
холодно,
снаружи
мир
– бушующий
шторм,
屋外寒风呼啸
风暴怒吼咆哮
За
окном
свирепствует
буря,
холодный
ветер
не
стихает,
Here
you
can
hide
so
safe
and
warm
Здесь
ты
можешь
укрыться,
в
безопасности
и
тепле.
我便是你温暖舒适的藏身之所
У
меня
ты
найдёшь
тепло
и
защиту
от
всех
бед.
Oh
come
to
me
О,
приди
ко
мне.
哦
就来我身边吧
О,
приди
ко
мне.
From
that
first
day
I
saw
your
face
С
того
самого
первого
дня,
как
я
увидел
твое
лицо,
自从我探见你容颜的第一天起
С
того
дня,
как
я
впервые
увидел
твоё
лицо,
There
was
no
way
I
could
erase
the
sacred
sculptor's
hand
Я
не
мог
стереть
из
памяти
священную
руку
скульптора,
我便难以忘怀你那宛如天使的美
Я
не
мог
забыть
твою
ангельскую
красоту,
His
divine
potter's
touch
his
master
plan
Его
божественное
прикосновение
гончара,
его
главный
замысел,
你却是祂圣洁之手精心雕刻的艺术品
也是刻骨铭心的杰作
Творение
рук
Божьих,
совершенное
произведение
искусства,
That
I'd
love
you
so
much
Что
я
буду
любить
тебя
так
сильно.
我深爱着你
Что
я
полюблю
тебя
так
сильно.
Oh
come
to
me
О,
приди
ко
мне.
哦
就来我身边吧
О,
приди
ко
мне.
So
here
am
I
heart
on
my
sleeve
Вот
я,
с
сердцем
нараспашку,
我怀揣着这颗真心对你
Вот
я
перед
тобой,
с
открытым
сердцем,
I'd
surely
die
if
you
ever
leave
me
Я
точно
умру,
если
ты
когда-нибудь
покинешь
меня.
如果你离我而去
我的心也会就此死去
Я
умру,
если
ты
меня
оставишь.
Darling
believe
me
I'm
just
a
man
my
love
Дорогая,
поверь
мне,
я
всего
лишь
мужчина,
моя
любовь,
亲爱的
请相信我
我是你爱的唯一
Любимая,
поверь,
я
всего
лишь
мужчина,
моя
любовь,
Strong
and
true
more
than
enough
Сильная
и
верная,
более
чем
достаточно.
这份爱真挚而又浓烈
Сильная
и
верная,
больше,
чем
нужно.
Oh
come
to
me
О,
приди
ко
мне.
哦
就来我身边吧
О,
приди
ко
мне.
So
come
to
me
my
little
one
Так
приди
ко
мне,
моя
малышка,
来我的身边吧
我可爱的你
Так
приди
же
ко
мне,
моя
милая,
Light
of
my
life
my
morning
sun
Свет
моей
жизни,
мое
утреннее
солнце,
你是我生命之光
是我希望之阳
Свет
моей
жизни,
моё
утреннее
солнце,
The
candle
that
lights
my
way
through
the
darkest
night
Свеча,
освещающая
мой
путь
в
самую
темную
ночь,
就像是燃亮黑夜的丝丝烛光
Свеча,
что
освещает
мой
путь
в
самой
тёмной
ночи,
For
the
rest
of
my
days
for
the
rest
of
my
life
До
конца
моих
дней,
до
конца
моей
жизни.
倾此一生
只为爱你
До
конца
моих
дней,
до
конца
моей
жизни.
Oh
come
to
me
О,
приди
ко
мне.
哦
就来我身边吧
О,
приди
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HIGGINS ELBERT JOSEPH
Attention! Feel free to leave feedback.