Lyrics and translation Bertine Zetlitz - Sick Communication
Sick Communication
Болезненное общение
I
will
kill
you
if
I'm
hurt
Я
убью
тебя,
если
ты
причинишь
мне
боль,
Then
I'll
make
my
silence
sting
Затем
я
заставлю
свое
молчание
жечь,
I'll
make
you
tremble
easily
Я
заставлю
тебя
легко
дрожать
And
do
it
while
I
sing
И
буду
делать
это,
пока
пою.
I
will
make
it
quite
impossible
Я
сделаю
совершенно
невозможным
For
you
to
be
at
ease
Для
тебя
быть
в
покое.
Ny
ways
are
ways
of
pleasantness
Мои
пути
- пути
блаженства,
And
all
my
paths
are
peace
И
все
стези
мои
- мир.
Sick
communication
Болезненное
общение.
She
showed
me
all
her
nightmares
Она
показала
мне
все
свои
кошмары,
Then
she
kissed
me
off
to
sleep
Потом
поцеловала
меня
и
отправила
спать.
I
withered
solemnly
away
Я
увядал
в
одиночестве,
For
only
her
to
keep
Храня
ее
одну.
My
words
they
stay
ambiguous
Мои
слова
остаются
двусмысленными,
Impossible
to
seize
Невозможными
для
понимания.
Her
ways
were
ways
of
pleasantness
Ее
пути
были
путями
блаженства,
And
all
her
paths
were
peace
И
все
ее
стези
- мир.
She's
just
like
Она
словно
An
aeroplane
without
reverse
Самолет
без
заднего
хода,
She's
just
like
forbidden
fruit
without
the
curse
Она
словно
запретный
плод
без
проклятия.
So
lead
me
through
this
forest
Так
веди
меня
через
этот
лес,
Filled
with
trees
shaped
like
my
mind
Заполненный
деревьями,
похожими
на
мой
разум,
And
soothe
my
guilty
conscience
И
успокой
мою
виноватую
совесть
For
those
I
left
behind
За
тех,
кого
я
оставил
позади.
And
you
write
me
thousand
stories
И
ты
напишешь
мне
тысячу
историй,
That
will
put
my
mind
at
ease
Которые
успокоят
мой
разум,
And
show
me
ways
of
pleasantness
И
покажешь
мне
пути
блаженства,
And
all
my
paths
of
peace
И
все
мои
пути
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zetlitz Bertine
Attention! Feel free to leave feedback.