Lyrics and translation Bertine Zetlitz - Sommerfuglvinger
Finnes
så
mye
viten
og
teknologi
Так
много
науки
и
техники.
At
til
og
med
været
Это
даже
погода.
Kan
man
nøyaktig
forutsi
Можно
ли
точно
предсказать
Men
vitenskapens
sikre
metoder
Но
безопасные
методы
науки
Ble
hjelpeløs
teori
Оказались
бессильны.
For
det
som
så
ut
til
å
bli
За
то,
что
казалось
...
Storm
og
tunge
byger
Бури
и
ливни.
Det
ble
en
fin
og
stille
solskinnsdag
Это
был
прекрасный
и
тихий
солнечный
день.
Takket
være
et
vindpust
Благодаря
дуновению
ветра
Fra
en
sommerfugls
tilfeldige
vingeslag
От
случайного
взмаха
крыльев
бабочки
Når
elva
blir
for
stri
Когда
река
становится
слишком
бурной
Og
tar
for
mange
bråe
svinger
Слишком
много
крутых
поворотов.
Skulle
jeg
ønske
Gud
hadde
Как
бы
я
хотел,
чтобы
Бог
...
Skapt
meg
med
sommerfuglvinger
Создал
меня
с
крыльями
бабочки.
I
vinterens
blåklokkelengtende
ve
Зимой
колокольчик-тоскующее
горе.
Fanden
er
raus
og
drømmene
kjennes
litt
slitt
Ад
щедр,
и
мечты
кажутся
немного
изношенными.
Men
havner
så
lett
på
villstrå
Так
легко
потеряться
в
дикой
природе
Med
for
mye
livsappetitt
У
него
слишком
большой
аппетит
к
жизни.
Jeg
lengter
etter
lyst
fra
en
medvinds
pust
i
nakken
Я
жажду
желания
от
дуновения
ветра
в
моей
шее.
Eller
en
fin
og
stille
solskinnsdag
Или
хороший
и
тихий
солнечный
день
Takket
være
et
vindpust
fra
en
sommerfugls
tilfeldige
vingeslag
Благодаря
порыву
ветра
от
случайного
взмаха
крыльев
бабочки.
Sommerfuglvinger
kan
forandre
alt
Крылья
бабочки
могут
изменить
все.
Gjøre
salt
til
søtt
og
varmt
til
kaldt
Превращение
соли
в
сладость,
а
горячего
в
холод.
Når
elva
blir
for
stri
Когда
река
становится
слишком
бурной
Og
tar
for
mange
brå
svinger
Слишком
много
поворотов.
Skulle
jeg
ønske
Gud
hadde
Как
бы
я
хотел,
чтобы
Бог
...
Skapt
meg
med
sommerfuglvinger
Создал
меня
с
крыльями
бабочки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anne grete preus
Attention! Feel free to leave feedback.