Lyrics and translation Bertine Zetlitz - Telefon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
På
jobben
kom
en
telefon,
На
работе
раздался
телефонный
звонок,
Fra
en
beregnende
kujon
От
трусливого,
расчетливого
подлеца
Som
jeg
elsket
mer
enn
noen.
Которого
я
любила
больше
всех
на
свете.
Jeg
hørte
ikke
egentlig,
men
skjønte
at
det
var
forbi.
Я
не
расслышала
всего,
но
поняла,
что
все
кончено.
Familien
hadde
såpass
mye
å
si...
Sa
han.
У
его
семьи,
видите
ли,
столько
претензий...
Сказал
он.
Og
jeg
forstår,
at
han
har
full
kontroll.
И
я
понимаю,
что
он
все
держит
под
контролем.
Og
at
han
har
elsket
meg
med
forbehold.
И
что
он
любил
меня
с
оговорками.
Jeg
spør
om
å
få
treffe
han
en
gang
til,
Я
прошу
о
встрече,
хотя
бы
раз,
Han
sier
nå
må
du
være
snill,
Он
говорит,
что
я
должна
быть
паинькой,
Du
vet
jeg
gjør
som
kona
vil.
Ведь
я
знаю,
он
всегда
делает
то,
что
хочет
его
жена.
Jeg
hører
ikke
lenger
på,
Я
больше
не
слушаю,
Men
tenker
på
den
gangen
da
vi
elsket
under
himmelblå...
åhhh
А
вспоминаю
то
время,
когда
мы
любили
друг
друга
под
голубым
небом...
аххх
Og
jeg
forstår
at
det
var
hans
begjær,
И
я
понимаю,
что
это
была
просто
страсть,
Som
flammet
opp
en
sommer
og
som
slukkner
her.
Которая
вспыхнула
одним
летом
и
теперь
угасает.
Du
sier
febrilsk
at
du
må
gå,
Ты
взволнованно
говоришь,
что
тебе
пора
идти,
Jeg
sitter
taus
du
legger
på,
Я
молчу,
ты
вешаешь
трубку,
Og
alle
tanker
går
i
stå.
И
все
мои
мысли
останавливаются.
Igår
sa
du
at
jeg
var
så
fin,
Вчера
ты
говорил,
что
я
такая
красивая,
Sånn
kan
et
smil
bli
til
et
stygt
grin,
som
håner
deg,
jeg
trodde
du
var
min.
Как
же
легко
улыбка
превращается
в
уродливую
гримасу,
которая
насмехается
надо
мной,
я
думала,
что
ты
мой.
Og
jeg
forstår,
at
dette
kalles
svik,
И
я
понимаю,
что
это
называется
предательством,
Jeg
tenker
det
er
dumt
å
bare
ringe
slik
Глупо
было
просто
так
звонить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Eggum
Attention! Feel free to leave feedback.