Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En rang (euclide)
Aufgereiht (Euklid)
En
rang
dès
le
matin
Aufgereiht
schon
am
Morgen
Les
efforts
sont
déjà
fournis
Die
Anstrengungen
sind
schon
erbracht
L′électricité
et
l'essence
Der
Strom
und
das
Benzin
Sont
utiles
à
la
bonne
marche
du
pays
Sind
nützlich
für
den
guten
Gang
des
Landes
Le
contre
maître
attend
avec
ses
manières
Der
Vorarbeiter
wartet
mit
seinen
Manieren
Il
marche
en
prenant
du
café
Er
geht
und
trinkt
dabei
Kaffee
Sa
langue
se
brûle
Er
verbrennt
sich
die
Zunge
Et
l′énervement
vient
avant
les
huit
heures
Und
die
Gereiztheit
kommt
vor
acht
Uhr
Les
mariages
sont
préférables
entre
bonnes
personnes
Ehen
zwischen
guten
Leuten
sind
vorzuziehen
Passé
le
travaille
de
creusement
Nach
der
Grabungsarbeit
Ou
de
bien
des
choses
Oder
von
vielen
Dingen
On
se
prend
à
enjoliver
la
soirée
Fängt
man
an,
den
Abend
zu
verschönern
Avec
des
liqueurs
Mit
Likören
La
maison
du
patron
Das
Haus
des
Chefs
On
en
parle
et
ça
chahute
Man
spricht
darüber
und
es
wird
gelärmt
Ça
chahute
Es
wird
gelärmt
L'amour
ou
bien
aimer
Die
Liebe
oder
das
Lieben
Revient
sur
le
dessus
Kommt
wieder
an
die
Oberfläche
Comme
contrepartie
Als
Gegenleistung
Mais
bien
souvent
ça
déclenche
des
grimaces
Aber
oft
löst
das
Grimassen
aus
Des
têtes
de
bandes
dessinées
Comic-Köpfe
Les
enfants
dévorent
les
bandes
dessinées
Die
Kinder
verschlingen
die
Comics
Jusqu'à
la
grosse
adolescence
Bis
zur
tiefen
Jugendzeit
Avant
d′aller
au
travail
Bevor
sie
zur
Arbeit
gehen
Comme
père
et
mère
Wie
Vater
und
Mutter
Mais
d′autres
métiers
se
font
en
tenue
Aber
andere
Berufe
werden
in
Arbeitskleidung
ausgeübt
Par
les
temps
qui
courent
In
diesen
Zeiten
Garçons
ainsi
que
filles
doivent
savoir
poser
les
pièges
Jungen
wie
auch
Mädchen
müssen
wissen,
wie
man
Fallen
stellt
Voilà
ce
qu'on
peut
dire
de
vivre
Das
ist,
was
man
über
das
Leben
sagen
kann
Voilà
ce
qu′on
peut
dire
de
vivre
Das
ist,
was
man
über
das
Leben
sagen
kann
Voilà
ce
qu'on
peut
dire
de
vivre
Das
ist,
was
man
über
das
Leben
sagen
kann
Voilà
ce
qu′on
peut
dire
de
vivre
Das
ist,
was
man
über
das
Leben
sagen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertrand Belin, Thibault Frisoni, Tatiana Mladenovitch
Album
Persona
date of release
25-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.