Lyrics and translation Bertrand Belin - Hypernuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
entoure
de
la
maison
Он
окружает
дом,
Hypernuit,
hypernuit
Гиперночь,
гиперночь.
Celui
bien
nommé
la
bête
Тот,
кого
справедливо
зовут
зверем,
Le
mal
grandi,
celui
même
Зло
взросло,
то
самое
зло.
Il
entoure
de
la
maison
Он
окружает
дом,
Hypernuit,
hypernuit
Гиперночь,
гиперночь.
Celui
bien
nommé
la
bête
Тот,
кого
справедливо
зовут
зверем,
Buvait
le
lait
au
pis
même
Пил
молоко
прямо
из
вымени,
Celui-là
même
qui
Тот
самый,
кто
Se
souvient
d'un
jour
derrière
Помнит
день
позади,
Bien
enfui,
bien
qu'enfui
Давно
ушедший,
хотя
и
ушедший.
Il
n'a
rien
oublié
Он
ничего
не
забыл
Du
jour
entre
tous
cruel
О
том
жестоком
дне,
Au
bout
duquel
В
конце
которого
Il
a
vu
sa
maison
brûler
Он
видел,
как
его
дом
горит,
Puis
tomber
А
потом
падает.
Là,
il
revient
pour
se
venger
Вот,
он
вернулся,
чтобы
отомстить
De
tout
un
village
Всем
жителям
деревни,
De
tout
un
village
Всем
жителям
деревни.
Hélas
je
suis
là
Увы,
я
здесь,
Il
entoure
de
la
maison
Он
окружает
дом,
Hypernuit,
hypernuit
Гиперночь,
гиперночь.
Il
n'a
pas
oublié
Он
не
забыл
Ce
jour
entre
tous
cruel
Тот
жестокий
день,
Au
bout
duquel
В
конце
которого
Tout
est
parti
tout
en
fumée
Всё
исчезло
в
дыму,
Là,
il
revient
pour
se
venger
Вот,
он
вернулся,
чтобы
отомстить
De
tout
un
village
Всем
жителям
деревни,
De
tout
un
village
Всем
жителям
деревни.
Hélas
je
suis
là
Увы,
я
здесь,
On
lui
était
tombé
dessus
На
него
все
набрались,
Hypernuit,
hypernuit
Гиперночь,
гиперночь.
Et
fait
passer
le
goût
des
fleurs
И
отбили
охоту
к
цветам,
Le
goût
des
fleurs,
le
goût
des
fleurs
Охоту
к
цветам,
охоту
к
цветам,
Le
goût
des
fleurs,
le
goût
des
fleurs
Охоту
к
цветам,
охоту
к
цветам,
Le
goût
des
fleurs,
le
goût
des
fleurs
Охоту
к
цветам,
охоту
к
цветам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertrand Belin
Attention! Feel free to leave feedback.