Bertrand Belin - Y en a-t-il ? - translation of the lyrics into German

Y en a-t-il ? - Bertrand Belintranslation in German




Y en a-t-il ?
Gibt es jemanden?
Il y a ce chien pour se taire à mes jambes
Da ist dieser Hund, der zu meinen Füßen schweigt
Et le soleil
Und die Sonne
Bien un chien pour se taire à mes jambes
Ja, ein Hund, der zu meinen Füßen schweigt
Bien le soleil
Ja, die Sonne
Y en a-t-il
Gibt es jemanden
Y en a t-il un
Gibt es jemanden
Pour me dire
Der mir sagt
Qui je suis venu
Zu wem ich gekommen bin
Rejoindre
Um mich anzuschließen
Y en a t-il
Gibt es jemanden
Y en a t-il un
Gibt es jemanden
Pour lui dire
Der ihr sagt
Que je suis venue
Dass ich gekommen bin
On ne laisse pas l'homme attendre ainsi debout
Man lässt einen Mann nicht so stehen und warten
Sous le soleil
Unter der Sonne
On ne laisse pas l'homme attendre ainsi debout
Man lässt einen Mann nicht so stehen und warten
Sous le soleil
Unter der Sonne
Y en a t-il
Gibt es jemanden
Y en a t-il un
Gibt es jemanden
Pour me dire
Der mir sagt
Qui je suis venu
Zu wem ich gekommen bin
Rejoindre
Um mich anzuschließen
Y en a t-il
Gibt es jemanden
Y en a t-il un
Gibt es jemanden
Pour lui dire
Der ihr sagt
Que je suis venu
Dass ich gekommen bin





Writer(s): Bertrand Belin


Attention! Feel free to leave feedback.