Bertrand Betsch - Pour un seul moment d'absence - translation of the lyrics into German




Pour un seul moment d'absence
Für einen einzigen Moment der Abwesenheit
Il faudra bien le dire
Man wird es wohl sagen müssen
Il faudra bien en venir aux mots
Man wird wohl zu Worten greifen müssen
À défaut d'en venir aux mains
Mangels handgreiflich zu werden
Le geste, je le retiens
Die Geste, ich halte sie zurück
Le geste, ça n'est rien
Die Geste, das ist nichts
Le geste, ça n'est rien
Die Geste, das ist nichts
J'aimerais ne pas laisser grandir le ressentiment
Ich möchte den Groll nicht wachsen lassen
Ne pas dévaler la pente des sentiments
Nicht den Abhang der Gefühle hinunterrutschen
Si durement gravie
Der so mühsam erklommen wurde
Que mon corps s'en souvient encore par coeur
Dass mein Körper sich noch auswendig daran erinnert
S'en souvient encore...
Sich noch daran erinnert...
Il faut du temps pour oublier, se remettre à neuf
Es braucht Zeit zu vergessen, sich zu erneuern
Il faut du temps pour regagner de l'ignorance
Es braucht Zeit, um wieder Unwissenheit zu erlangen
J'aimerais ne pas laisser pourrir la situation
Ich möchte die Situation nicht verfaulen lassen
Qui me fait le temps bien long
Die mir die Zeit so lang macht
J'aimerais sortir de cette cervelle de plomb
Ich möchte aus diesem Bleikopf herauskommen
Qui ne me sert que de poids
Der mir nur als Gewicht dient
Me maintient au sol
Mich am Boden hält
Imbécile toiture molle
Dummes, weiches Dach
Il faut du temps pour fatiguer les souvenirs
Es braucht Zeit, um die Erinnerungen zu ermüden
Qui, groupés, reviennent médire, me railler
Die sich versammeln, um schlecht über mich zu reden, mich zu verspotten
Il faut du temps pour enfin fléchir les volontés
Es braucht Zeit, um endlich den Willen zu beugen
Il faut du temps pour regagner de l'ignorance
Es braucht Zeit, um wieder Unwissenheit zu erlangen
Impatient, je guette mes absences
Ungeduldig warte ich auf meine Abwesenheiten
J'avoue ma perte me convient
Ich gebe zu, mein Verlust gefällt mir
J'applaudis a mes défaillances
Ich applaudiere meinen Aussetzern
Conscience ne m'est d'aucun soutien
Das Bewusstsein ist mir keine Stütze
La vérité ne me vaut rien
Die Wahrheit ist mir nichts wert
Je renoncerais au sens
Ich würde auf den Sinn verzichten
Ainsi qu'à toute science
Sowie auf jegliches Wissen
Pour un seul moment d'absence
Für einen einzigen Moment der Abwesenheit
Pour un seul moment d'absence
Für einen einzigen Moment der Abwesenheit
Paupières closes je laisse dans le flou
Die Augenlider geschlossen, lasse ich im Unklaren
Les choses prendre de l'avance
Die Dinge ihren Lauf nehmen
Volontiers je myoperais tout
Gerne würde ich alles kurzsichtig machen
Et perdrais connaissance
Und das Bewusstsein verlieren
Pour un seul moment d'absence
Für einen einzigen Moment der Abwesenheit
Pour un seul moment d'absence
Für einen einzigen Moment der Abwesenheit
Pour un seul moment d'absence
Für einen einzigen Moment der Abwesenheit
Pour un seul moment d'absence
Für einen einzigen Moment der Abwesenheit
Pour un seul moment d'absence
Für einen einzigen Moment der Abwesenheit
Pour un seul moment d'absence
Für einen einzigen Moment der Abwesenheit
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment
Für einen einzigen Moment
Pour un seul moment...
Für einen einzigen Moment...





Writer(s): Bertrand Betsch


Attention! Feel free to leave feedback.