Bertrand Betsch - Un mauvais vivant - translation of the lyrics into German

Un mauvais vivant - Bertrand Betschtranslation in German




Un mauvais vivant
Ein schlechter Lebemann
Il y a les bons et les mauvais
Es gibt die Guten und die Schlechten
Je suis un mauvais vivant
Ich bin ein schlechter Lebemann
En guerre, jamais en paix
Im Krieg, niemals im Frieden
Toujours prêt à contrer les bons vivants
Immer bereit, den Genießern zu trotzen
Mauvais vivant
Schlechter Lebemann
Cela dit bon perdant
Allerdings ein guter Verlierer
Respirant lentement
Langsam atmend
Traînant, râlant, rechignant
Trödelnd, nörgelnd, widerstrebend
Mais bien présent
Aber doch präsent
Avançant à faible allure
Mich mit geringem Tempo fortbewegend
Allant il vente
Gehend, wohin der Wind weht
Toujours plus immature
Immer unreifer
Luttant contre la pente
Gegen die Steigung ankämpfend
J'avoue je vis en reculant
Ich gebe zu, ich lebe rückwärts
J'avoue je suis un peu lent
Ich gebe zu, ich bin etwas langsam
J'avoue je vis en reculant
Ich gebe zu, ich lebe rückwärts
Je suis un mauvais vivant
Ich bin ein schlechter Lebemann
J'ai tout le temps de prendre
Ich habe alle Zeit, mir
Du bon temps par mauvais temps
Bei schlechtem Wetter gute Zeit zu nehmen
En attendant, je prends
In der Zwischenzeit nehme ich
La pose du mauvais vivant
Die Pose des schlechten Lebemanns ein
Par les temps qui courent
In diesen Zeiten
Je marche lent, je suis un opposant
Gehe ich langsam, ich bin ein Gegner
Je suis contre si vous êtes pour
Ich bin dagegen, wenn du dafür bist
Râlant, traînant, rechignant
Nörgelnd, trödelnd, widerstrebend
Toujours à contretemps
Immer im falschen Moment
J'avoue je vis en reculant
Ich gebe zu, ich lebe rückwärts
J'avoue je suis un peu lent
Ich gebe zu, ich bin etwas langsam
J'avoue je vis en reculant
Ich gebe zu, ich lebe rückwärts
Je suis un mauvais vivant
Ich bin ein schlechter Lebemann
J'avoue je vis en reculant
Ich gebe zu, ich lebe rückwärts
J'avoue je suis un peu lent
Ich gebe zu, ich bin etwas langsam
J'avoue je vis en reculant
Ich gebe zu, ich lebe rückwärts
Je suis un mauvais vivant
Ich bin ein schlechter Lebemann





Writer(s): Bertrand Betsch


Attention! Feel free to leave feedback.