Bertrand Betsch - Ça fait peur aux oiseaux - translation of the lyrics into German




Ça fait peur aux oiseaux
Das verscheucht die Vögel
Ne parlez pas tant, Lisandre
Rede nicht so viel, Lisandre,
Quand nous tendons nos filets
Wenn wir unsere Netze auslegen,
Les oiseaux vont vous entendre
Die Vögel werden dich hören
Et s'enfuiront des bosquets
Und aus den Hainen fliehen.
Aimez-moi sans me le dire
Liebe mich, ohne es mir zu sagen,
Aimez-moi sans me le dire
Liebe mich, ohne es mir zu sagen,
À quoi bon tous ces grands mots?
Wozu all diese großen Worte?
Calmez ce bruyant délire
Beruhige dieses laute Delirium,
Car ça fait peur aux oiseaux
Denn das verscheucht die Vögel.
Calmez ce bruyant délire
Beruhige dieses laute Delirium,
Car ça fait peur aux oiseaux
Denn das verscheucht die Vögel.
Oh, vous m'appelez cruelle
Oh, du nennst mich grausam,
Vraiment, vous perdez l'esprit
Wirklich, du verlierst den Verstand,
Vous me croyez infidèle
Du hältst mich für untreu,
Ne faites pas tant de bruit
Mach nicht so viel Lärm.
Quoi, vous parlez de vous pendre
Was, du sprichst davon, dich zu erhängen,
Quoi, vous parlez de vous pendre
Was, du sprichst davon, dich zu erhängen,
Aux branches de ces ormeaux?
An den Ästen dieser Ulmen?
Mais vous savez bien, Lisandre
Aber du weißt doch, Lisandre,
Que ça f'rait peur aux oiseaux
Dass das die Vögel verscheuchen würde.
Mais vous savez bien, Lisandre
Aber du weißt doch, Lisandre,
Que ça f'rait peur aux oiseaux
Dass das die Vögel verscheuchen würde.
Vous tenez ma main, Lisandre
Du hältst meine Hand, Lisandre,
Comment puis-je vous aider?
Wie kann ich dir helfen?
Il faudrait, à vous entendre
Wenn man dir zuhört, müsste man
Vous accorder un baiser
Dir einen Kuss gewähren.
Ah, prenez-en deux bien vite
Ach, nimm dir schnell zwei,
Oui, prenez-en deux bien vite
Ja, nimm dir schnell zwei,
Et retournez aussitôt
Und kehre sofort zurück.
Mieux vaut en finir de suite
Es ist besser, es sofort zu beenden,
Car ça fait peur aux oiseaux
Denn das verscheucht die Vögel.
Mieux vaut en finir de suite
Es ist besser, es sofort zu beenden,
Car ça fait peur aux oiseaux
Denn das verscheucht die Vögel.
Peur aux oiseaux
verscheucht die Vögel





Writer(s): Paul Bernard, D. Gaudreau


Attention! Feel free to leave feedback.