Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vu
un
jour
une
danseuse
abolir
le
malheur
Ich
sah
eines
Tages
eine
Tänzerin
das
Unglück
abschaffen
Avant
d'anéantir
la
pesanteur
Bevor
sie
die
Schwerkraft
vernichtete
Un
flamenco
craché
à
la
face
du
soleil
Ein
Flamenco,
der
Sonne
ins
Gesicht
gespuckt
Un
peu
comme
Apollo
filant
droit
vers
le
ciel
Ein
bisschen
wie
Apollo,
der
geradewegs
zum
Himmel
schoss
Ce
qu'on
sait
de
tout
ça?
Rien
Was
wissen
wir
von
all
dem?
Nichts
Mais
j'ai
retenu
un
lien
Aber
ich
habe
eine
Verbindung
behalten
Enlace
tout
Umschlinge
alles
Embrasse
tout
Umarme
alles
Accueille
tout
Empfange
alles
Reçois
tout
Nimm
alles
an
Donne
tout
par
dessus
tout
Gib
alles
über
alles
Deviens
pénombre
où
je
me
cache
Werde
Halbschatten,
wo
ich
mich
verstecke
Et
dans
le
secret
d'automne
sans
fin
se
glisse
Und
ins
Geheimnis
des
endlosen
Herbstes
schleicht
sich
Un
infini
amour
Eine
unendliche
Liebe
Au
bout
d'un
éternel
retour
Am
Ende
einer
ewigen
Wiederkehr
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
ce
qui
est
est
Amor
fati,
was
ist,
ist
D'toutes
façons
maintenant
y'a
plus
l'choix
tu
l'sais
bien
Sowieso
gibt's
jetzt
keine
Wahl
mehr,
das
weißt
du
gut
Rien
à
gagner,
rien
à
perdre
ce
qui
est
est
Nichts
zu
gewinnen,
nichts
zu
verlieren,
was
ist,
ist
Tout
l'espace
est
ouvert
Aller
Raum
ist
offen
Tout
le
champs
des
possibles
Das
ganze
Feld
der
Möglichkeiten
Autant
d'flèches
que
de
cibles
So
viele
Pfeile
wie
Ziele
Maintenant
monte
la
sève
le
chant
qui
nous
honore
Jetzt
steigt
der
Saft,
der
Gesang,
der
uns
ehrt
Se
répand
la
joie
et
la
lumière
d'or
Verbreitet
sich
die
Freude
und
das
goldene
Licht
Flambe
la
flamme
oh
sésame
ouvre
toi
Lodere
die
Flamme,
oh
Sesam
öffne
dich
Mais
y'a
bien
pire
voleur
qu'Ali
Baba
Aber
es
gibt
viel
schlimmere
Diebe
als
Ali
Baba
Terminus
tout
l'monde
descend,
comme
rester
décent?
Endstation,
alle
aussteigen,
wie
anständig
bleiben?
C'est
des
mille
et
des
cents
dérobés
aux
pauvres
gens
Es
sind
Tausende
und
Abertausende,
den
armen
Leuten
gestohlen
Eux
qui
coulent
et
sombrent
au
loin
Sie,
die
in
der
Ferne
versinken
und
untergehen
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
J'te
jure
faut
qu'on
s'accroche
Ich
schwör's
dir,
wir
müssen
uns
festhalten
La
vie
c'est
parfois
moche
Das
Leben
ist
manchmal
hässlich
Tu
me
dis
que
t'en
peux
plus
Du
sagst
mir,
dass
du
nicht
mehr
kannst
Que
t'as
bien
trop
reçu
Dass
du
viel
zu
viel
eingesteckt
hast
De
coups
de
canif
An
Messerstichen
Et
dans
les
manifs
Und
bei
den
Demos
C'est
pas
ton
kiffe
Ist
nicht
dein
Ding
La
place
du
calife
Der
Platz
des
Kalifen
Que
tu
veux
partir
au
loin
Dass
du
weit
weg
willst
Que
tu
veux
tout
envoyer
promener
Dass
du
alles
hinschmeißen
willst
T'as
raison
faut
s'ballader
Du
hast
recht,
man
muss
umherstreifen
Mais
y'a
pas
d'paradis
Aber
es
gibt
kein
Paradies
Y'a
mieux
qu'ça
Es
gibt
Besseres
als
das
Aimer
même
un
enfer
Selbst
eine
Hölle
lieben
Apprécier
jusqu'au
bout
Bis
zum
Ende
schätzen
Même
la
pilule
amère
Selbst
die
bittere
Pille
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
On
pourrait
prendre
à
bras
le
corps
le
destin
Man
könnte
das
Schicksal
beim
Schopfe
packen
Envisager
la
vie
comme
un
festin
Das
Leben
als
ein
Festmahl
betrachten
Apprivoiser
le
cuir
comme
Iniesta
Das
Leder
zähmen
wie
Iniesta
De
l'aube
au
crépuscule
une
fiesta
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
eine
Fiesta
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Le
trajet,
le
voyage
Der
Weg,
die
Reise
Le
voyage
outragé
Die
geschändete
Reise
Trajectoire
de
l'orage
Flugbahn
des
Gewitters
Le
destin
humilié
Das
gedemütigte
Schicksal
Cent
fois
tomber
à
terre
cent
fois
se
relever
Hundertmal
zu
Boden
fallen,
hundertmal
wieder
aufstehen
Et
si
tu
l'aimes
la
poussière,
tu
vas
te
régaler
Und
wenn
du
den
Staub
liebst,
wirst
du
dich
ergötzen
Bam-bam
ton
cœur
explose
Bam-bam,
dein
Herz
explodiert
Et
si
tu
l'oses
ramène
ta
prose
Und
wenn
du
dich
traust,
bring
deine
Prosa
Augmente
la
dose
Erhöhe
die
Dosis
C'est
sûr
ils
aimeront
pas
Sicher,
sie
werden
es
nicht
mögen
Ils
diront
qu't'as
pas
l'droit
Sie
werden
sagen,
du
hast
kein
Recht
dazu
Chaque
fois
chaque
chaque
chaque
chaque
fois
Jedes
Mal,
jedes,
jedes,
jedes,
jedes
Mal
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Et
Hey
toi
qu'est-ce
que
tu
sais
d'ma
vie?
Und
hey
du,
was
weißt
du
von
meinem
Leben?
Qu'est-ce
que
tu
sais
d'ma
peine?
Was
weißt
du
von
meinem
Leid?
Tu
parles,
tu
causes
Du
redest,
du
quatschst
Tu
parades,
tu
gloses
Du
paradierst,
du
glossierst
Mais
t'as
mauvaise
haleine
Aber
du
hast
Mundgeruch
On
dirait
Sue
Hélène
Man
könnte
meinen,
Sue
Ellen
Tu
fais
semblant
d'savoir
Du
tust
so,
als
ob
du
es
wüsstest
Tu
racontes
des
histoires
Du
erzählst
Geschichten
Bouffon,
charlot
Narr,
Charlatan
Recrache
comme
un
robot
Spuckst
aus
wie
ein
Roboter
Les
conneries
pré-mâchées
Den
vorgekauten
Blödsinn
La
soupe
qu'on
a
jetée
dans
ton
écuelle
d'esclave
Die
Suppe,
die
man
dir
in
deinen
Sklavennapf
geworfen
hat
Et
regarde
toi
maintenant
tu
baves
Und
schau
dich
jetzt
an,
du
sabberst
A
c'que
j'sais
tu
veux
m'faire
la
misère
Soweit
ich
weiß,
willst
du
mir
das
Leben
schwer
machen
Et
ça
date
pas
d'hier
Und
das
nicht
erst
seit
gestern
Ok
j'me
rends
Okay,
ich
ergebe
mich
J'me
prends
Ich
nehme
ihn
hin
Ton
doigt
pointé
sur
moi
Deinen
Finger,
der
auf
mich
zeigt
Chaque
fois
que
je
trouve
mon
souffle
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
Atem
komme
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
C'est
l'heure
d'aller
voler
le
feu
Es
ist
Zeit,
das
Feuer
zu
stehlen
Le
fixer
dans
les
yeux
Ihm
in
die
Augen
zu
blicken
Moi
j'dirais
qu'ça
urge
Ich
würde
sagen,
es
eilt
Les
moutons
de
Panurge
Die
Schafe
des
Panurge
Sont
en
phase
de
gagner
la
partie
de
poker
du
siècle
Sind
dabei,
die
Pokerpartie
des
Jahrhunderts
zu
gewinnen
Alors
Shazam
Also
Schazam
Pas
des
super-héros
Keine
Superhelden
Mais
pas
des
statistiques
Aber
keine
Statistiken
Mais
pas
des
numéros
Aber
keine
Nummern
On
sait
qu'on
est
unique
Wir
wissen,
dass
wir
einzigartig
sind
Chacun
seul
dans
la
toile
Jeder
allein
im
Netz
On
est
relié
à
tous
Wir
sind
mit
allen
verbunden
A
la
Terre
des
entrailles
Mit
der
Erde
aus
ihren
Eingeweiden
Au
cosmos,
aux
étoiles
Mit
dem
Kosmos,
mit
den
Sternen
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Amor
fati
amor
Amor
fati,
Liebe
Ce
qui
est
est
Was
ist,
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertrand Cantat, Pascal Humbert
Attention! Feel free to leave feedback.