Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anthracitéor
Anthrazitgold
Arrive,
arrive,
comme
du
fond
d′un
couloir
Komm,
komm,
wie
aus
der
Tiefe
eines
Korridors
Surgit
d'un
sommeil
blanc
d′ivoire
Entspringt
einem
elfenbeinweißen
Schlaf
La
pierre
de
ta
présence
Der
Stein
deiner
Gegenwart
Elle
brille,
elle
brille
et
son
rayonnement
est
insatiable
Er
glänzt,
er
glänzt
und
seine
Ausstrahlung
ist
unersättlich
Et
j'ai
bien
peur
d'y
voir
des
creusets,
Und
ich
fürchte
sehr,
darin
Schmelztiegel
zu
sehen,
Des
cratères
et
les
coulées
de
lave
de
l′histoire
Krater
und
die
Lavaströme
der
Geschichte
Je
ne
connais
pas
de
lois
qui
pourraient
m′éloigner
de
toi
Ich
kenne
keine
Gesetze,
die
mich
von
dir
entfernen
könnten
Et
la
nuit,
le
silence
sur
le
confiteor,
mais
Und
nachts,
die
Stille
über
dem
Confiteor,
aber
Je
n'ai
pas
vraiment
le
choix
d′ignorer
ce
je
ne
sais
quoi
Ich
habe
nicht
wirklich
die
Wahl,
dieses
Ich-weiß-nicht-was
zu
ignorieren
Qui
luit
d'un
éclat
entre
l′anthracite
et
l'or
Das
mit
einem
Glanz
zwischen
Anthrazit
und
Gold
leuchtet
Dérobée
à
toi-même,
tu
sais,
tu
t′es
comme
volatilisée
Dir
selbst
entwendet,
weißt
du,
du
bist
wie
verflüchtigt
Tu
manques
à
la
terre-même,
caboche
Du
fehlst
der
Erde
selbst,
Sturkopf
Et
le
sol
trop
brûlé
implore
le
Und
der
zu
verbrannte
Boden
fleht
den
Ciel
ingrat
pour
qu'il
vienne
l'irriguer
Undankbaren
Himmel
an,
dass
er
komme,
ihn
zu
bewässern
Je
savais
que
des
flammes
immenses
sortaient
de
ton
âme
Ich
wusste,
dass
gewaltige
Flammen
aus
deiner
Seele
kamen
Incendiée
membre
solitaire
s′allongeait
du
paradis
à
l′enfer
Ein
in
Brand
gesetztes,
einsames
Glied
erstreckte
sich
vom
Paradies
zur
Hölle
Je
ne
connais
pas
de
lois
qui
pourraient
m'éloigner
de
toi
Ich
kenne
keine
Gesetze,
die
mich
von
dir
entfernen
könnten
Et
la
nuit
le
silence
sur
le
confiteor,
mais
Und
nachts
die
Stille
über
dem
Confiteor,
aber
Je
n′ai
pas
vraiment
le
choix
d'ignorer
ce
je
ne
sais
quoi
Ich
habe
nicht
wirklich
die
Wahl,
dieses
Ich-weiß-nicht-was
zu
ignorieren
Qui
luit
d′un
éclat
entre
l'anthracite
et
l′or
Das
mit
einem
Glanz
zwischen
Anthrazit
und
Gold
leuchtet
Arrive,
arrive
si
tes
visites
se
font
rares
Komm,
komm,
wenn
deine
Besuche
selten
werden
Elles
durent
de
plus
en
plus
tard
dans
des
alcôves
de
plume
Sie
dauern
immer
länger
bis
spät
in
Alkoven
aus
Federn
Et
de
foudre,
tu
peux
toujours
venir
Und
Blitzen,
du
kannst
immer
kommen
Viens,
viens
voir
d'ici
Komm,
komm,
sieh
von
hier
aus
Moi
je
n'ai
rien
dans
les
mains
que
Ich,
ich
habe
nichts
in
den
Händen
als
Des
fleurs
de
cavale,
que
de
spleen
Blumen
der
Flucht,
nur
Spleen
Oh
c′est
loin
d′être
idéal
Oh,
das
ist
weit
davon
entfernt,
ideal
zu
sein
Hallelujah,
même
si
moi,
j'dirais
pas
comme
ça
Halleluja,
auch
wenn
ich
es
nicht
so
sagen
würde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertrand Cantat, Pascal Humbert
Attention! Feel free to leave feedback.