Bertín Osborne - Besos - translation of the lyrics into German

Besos - Bertín Osbornetranslation in German




Besos
Küsse
Besos de ternura,
Küsse der Zärtlichkeit,
Besos de niñez,
Küsse der Kindheit,
Besos con sabor a la primera vez.
Küsse mit dem Geschmack des ersten Mals.
Besos castos,
Keusche Küsse,
Besos falsos,
Falsche Küsse,
Besos sin por qué
Küsse ohne Grund
Pero coincidentes al anochecer.
Aber zufällig bei Einbruch der Dunkelheit.
Besos de promesas,
Küsse voller Versprechen,
Besos llenos de tristeza,
Küsse voller Traurigkeit,
Besos que se besan sin querer,
Küsse, die man gibt, ohne es zu wollen,
Besos de Judas,
Judasküsse,
Besos con dudas
Küsse voller Zweifel
Pero que terminan sonriéndote.
Aber die dir am Ende ein Lächeln schenken.
Besos que adornan los parques
Küsse, die die Parks schmücken
Con tantos romances de amor,
Mit so vielen Liebesromanzen,
Besos alegres, sinceros,
Fröhliche, ehrliche Küsse,
Intensos y sin condición.
Intensiv und bedingungslos.
Pero no te inquietes, mi vida,
Aber sorge dich nicht, mein Leben,
Que como tus besos no hay dos
Denn wie deine Küsse gibt es keine zweiten
Porque el mejor beso es, cariño,
Denn der beste Kuss ist, Liebling,
Cuando nos besamos y yo.
Wenn wir uns küssen, du und ich.
También hay
Es gibt auch
Besos de madre y besos de casado,
Mutterküsse und Küsse von Verheirateten,
Besos que nos dan mientras nos dan la mano,
Küsse, die man uns gibt, während man uns die Hand reicht,
Besos cortos, besos largos, besos que una vez
Kurze Küsse, lange Küsse, Küsse, die einst
Fueron a tu cuerpo al amanecer.
Bei Tagesanbruch auf deinem Körper waren.
Besos juguetones, besos de ascensor,
Verspielte Küsse, Aufzugsküsse,
Besos que nos sirven pa pedir perdón,
Küsse, die uns dienen, um Verzeihung zu bitten,
Besos robados,
Gestohlene Küsse,
Besos calcados
Abgepauste Küsse
A esos otros besos de televisión.
Jenen anderen Küssen aus dem Fernsehen.
Besos que adornan los parques
Küsse, die die Parks schmücken
Con tantos romances de amor,
Mit so vielen Liebesromanzen,
Besos alegres, sinceros,
Fröhliche, ehrliche Küsse,
Intensos y sin condición.
Intensiv und bedingungslos.
Pero no te inquietes, mi vida,
Aber sorge dich nicht, mein Leben,
Que como tus besos no hay dos
Denn wie deine Küsse gibt es keine zweiten
Porque el mejor beso es, cariño,
Denn der beste Kuss ist, Liebling,
Cuando nos besamos y yo.
Wenn wir uns küssen, du und ich.
Y nos damos besos con calma,
Und wir geben uns Küsse mit Ruhe,
Besos con el alma,
Küsse mit der Seele,
Besos de añorar estar besándonos,
Küsse der Sehnsucht, uns zu küssen,
Besos con los ojos,
Küsse mit den Augen,
Besos color rojo,
Rote Küsse,
Besos de una noche de pasión.
Küsse einer Nacht der Leidenschaft.
Besos afines,
Verwandte Küsse,
Besos febriles,
Fieberhafte Küsse,
Besos debutantes del amor,
Debütanten-Küsse der Liebe,
Besos flirteantes,
Flirtende Küsse,
Besos amantes
Liebenden-Küsse
Y otros que se cuelan con sabor a ron.
Und andere, die sich mit Rumgeschmack einschleichen.
Pero no te inquietes, mi vida,
Aber sorge dich nicht, mein Leben,
Que como tus besos no hay dos
Denn wie deine Küsse gibt es keine zweiten
Porque el mejor beso es, cariño,
Denn der beste Kuss ist, Liebling,
Cuando nos besamos y yo.
Wenn wir uns küssen, du und ich.





Writer(s): Rosana Arbelo Gopar


Attention! Feel free to leave feedback.