Lyrics and translation Bertín Osborne - Eterna melodía (Eterna malattia)
Eterna melodía (Eterna malattia)
Вечная мелодия (Eterna malattia)
Dicen
que
soy
un
soñador
Говорят,
что
я
мечтатель
Aventurero
y
jugador
Авантюрист
и
игрок
Un
vividor
apasionado
Живущий
страстями
Pero
en
el
fondo
no
es
as
Но
это
не
так
Tengo
una
estrella
a
quien
amar
У
меня
есть
звезда,
которую
я
люблю
Una
quimera
en
que
soñar
Мечта,
в
которой
я
живу
Y
el
eco
de
unas
notas
И
отзвук
нот
Que
siempre
me
emocionan
Которые
всегда
волнуют
меня
Cuando
se
que
estamos
lejos
Когда
я
знаю,
что
мы
далеки
Eterna
melodía
que
susurro
sin
pensar
Вечная
мелодия,
которую
я
шепчу,
не
думая
Que
evoca
nuestra
historia
y
en
mis
noches
siempre
esta
Которая
вызывает
в
памяти
нашу
историю
и
всегда
со
мной
в
ночи
Que
envuelve
de
armonía,
esta
triste
soledad
Которая
окутывает
гармонией
это
печальное
одиночество
Eterna
melodía,
llename
de
fantasía
Вечная
мелодия,
наполни
меня
фантазией
Eterna
melodía
que
me
hace
recordar
Вечная
мелодия,
которая
заставляет
меня
вспоминать
El
roce
de
tus
labios
cuando
hacemos
el
amor
Прикосновение
твоих
губ,
когда
мы
любим
Que
a
mí
me
ha
puesto
alas
y
he
volado
donde
estas
Которое
дало
мне
крылья,
и
я
полетел
туда,
где
ты
Eterna
melodía
tanto
tiempo
compañera
Вечная
мелодия,
столько
времени
спутница
Habrá
otros
hombres
que
quizá
Будут
другие
мужчины,
которые,
возможно,
Pongan
el
mundo
a
tus
pies
Положат
мир
к
твоим
ногам
Y
te
dirán
que
te
desean
И
скажут,
что
хотят
тебя
Yo
solo
en
cambio
te
diré
Я
же
только
скажу,
что
Te
ame,
te
amo
y
te
amare
Я
любил,
люблю
и
буду
любить
Aunque
nos
pueda
separar
Хотя
нас
может
разлучить
La
vida
o
la
casualidad
Жизнь
или
случайность
Seguimos
siempre
unidos
Мы
всегда
будем
связаны
A
esta
bella
música
Этой
прекрасной
музыкой
Que
es
parte
de
nosotros
Которая
- часть
нас
Eterna
melodía
que
susurro
sin
pensar
Вечная
мелодия,
которую
я
шепчу,
не
думая
Que
evoca
nuestra
historia
Которая
вызывает
в
памяти
нашу
историю
Y
en
mis
noches
siempre
esta
И
всегда
со
мной
в
ночи
Que
envuelve
de
armonía
esta
triste
soledad
Которая
окутывает
гармонией
это
печальное
одиночество
Eterna
melodía
llename
de
fantasía
Вечная
мелодия,
наполни
меня
фантазией
La
música
de
Mozart
tantos
años
admirada
Музыка
Моцарта,
столько
лет
мною
любимая
Hoy
siento
con
tristeza
que
ya
no
me
dice
nada
Сегодня
я
чувствую
с
печалью,
что
она
больше
ничего
мне
не
говорит
Eterna
melodía
que
me
hace
recordar
Вечная
мелодия,
которая
заставляет
меня
вспоминать
El
roce
de
tus
labios
cuando
hacemos
el
amor
Прикосновение
твоих
губ,
когда
мы
любим
Que
a
mí
me
ha
puesto
alas
y
he
volado
a
donde
estas
Которое
дало
мне
крылья,
и
я
полетел
туда,
где
ты
Eterna
melodía
tanto
tiempo
compañera
Вечная
мелодия,
столько
времени
спутница
Eterna
melodía
que
susurro
sin
pensar
Вечная
мелодия,
которую
я
шепчу,
не
думая
Que
evoca
nuestra
historia
Которая
вызывает
в
памяти
нашу
историю
Y
en
mis
noches
siempre
esta
И
всегда
со
мной
в
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Albertelli, Vincenzo Malepasso
Attention! Feel free to leave feedback.