Bertín Osborne - Eterna melodía (Eterna malattia) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bertín Osborne - Eterna melodía (Eterna malattia)




Eterna melodía (Eterna malattia)
Вечная мелодия (Eterna malattia)
Dicen que soy un soñador
Говорят, что я мечтатель
Aventurero y jugador
Авантюрист и игрок
Un vividor apasionado
Живущий страстями
Pero en el fondo no es as
Но это не так
Tengo una estrella a quien amar
У меня есть звезда, которую я люблю
Una quimera en que soñar
Мечта, в которой я живу
Y el eco de unas notas
И отзвук нот
Que siempre me emocionan
Которые всегда волнуют меня
Cuando se que estamos lejos
Когда я знаю, что мы далеки
Eterna melodía que susurro sin pensar
Вечная мелодия, которую я шепчу, не думая
Que evoca nuestra historia y en mis noches siempre esta
Которая вызывает в памяти нашу историю и всегда со мной в ночи
Que envuelve de armonía, esta triste soledad
Которая окутывает гармонией это печальное одиночество
Eterna melodía, llename de fantasía
Вечная мелодия, наполни меня фантазией
Eterna melodía que me hace recordar
Вечная мелодия, которая заставляет меня вспоминать
El roce de tus labios cuando hacemos el amor
Прикосновение твоих губ, когда мы любим
Que a me ha puesto alas y he volado donde estas
Которое дало мне крылья, и я полетел туда, где ты
Eterna melodía tanto tiempo compañera
Вечная мелодия, столько времени спутница
Habrá otros hombres que quizá
Будут другие мужчины, которые, возможно,
Pongan el mundo a tus pies
Положат мир к твоим ногам
Y te dirán que te desean
И скажут, что хотят тебя
Yo solo en cambio te diré
Я же только скажу, что
Te ame, te amo y te amare
Я любил, люблю и буду любить
Aunque nos pueda separar
Хотя нас может разлучить
La vida o la casualidad
Жизнь или случайность
Seguimos siempre unidos
Мы всегда будем связаны
A esta bella música
Этой прекрасной музыкой
Que es parte de nosotros
Которая - часть нас
Eterna melodía que susurro sin pensar
Вечная мелодия, которую я шепчу, не думая
Que evoca nuestra historia
Которая вызывает в памяти нашу историю
Y en mis noches siempre esta
И всегда со мной в ночи
Que envuelve de armonía esta triste soledad
Которая окутывает гармонией это печальное одиночество
Eterna melodía llename de fantasía
Вечная мелодия, наполни меня фантазией
La música de Mozart tantos años admirada
Музыка Моцарта, столько лет мною любимая
Hoy siento con tristeza que ya no me dice nada
Сегодня я чувствую с печалью, что она больше ничего мне не говорит
Eterna melodía que me hace recordar
Вечная мелодия, которая заставляет меня вспоминать
El roce de tus labios cuando hacemos el amor
Прикосновение твоих губ, когда мы любим
Que a me ha puesto alas y he volado a donde estas
Которое дало мне крылья, и я полетел туда, где ты
Eterna melodía tanto tiempo compañera
Вечная мелодия, столько времени спутница
Eterna melodía que susurro sin pensar
Вечная мелодия, которую я шепчу, не думая
Que evoca nuestra historia
Которая вызывает в памяти нашу историю
Y en mis noches siempre esta
И всегда со мной в ночи





Writer(s): Luigi Albertelli, Vincenzo Malepasso


Attention! Feel free to leave feedback.