Bertín Osborne - Nostalgia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bertín Osborne - Nostalgia




Nostalgia
Ностальгия
Quiero emborrachar mi corazón
Хочу я опьянить свое сердце,
Para matar un loco amor
Чтоб убить безумную любовь,
Que más que amor es un sufrir.
Что больше, чем любовь, страдание.
Y aquí vengo para eso,
И вот я здесь для этого,
Para ahogar antiguos besos
Чтобы утопить былые поцелуи
En los besos de otra boca
В поцелуях других губ.
Si su amor fue flor de un día
Если любовь твоя была цветком одного дня,
Por qué es causa siempre mía
Почему же причиной моих мук
Esta cruel preocupación.
Всегда являешься ты?
Quiero por los dos, mi copa alzar
Хочу за нас двоих поднять бокал,
Para olvidar mi obstinación
Чтобы забыть свое упрямство,
Y más la vuelvo a recordar
Но лишь сильнее тебя вспоминаю.
Nostalgia de escuchar su risa loca
Ностальгия по твоему безудержному смеху,
Y sentir junto a mi boca
И чувствовать у своих губ,
Como un fuego su respiración.
Словно огонь, твое дыхание.
Angustia de sentirme abandonado
Тоска от чувства, что брошен я,
Y pensar que a otro a su lado pronto, pronto,
И думать, что другому рядом с тобой, скоро, скоро,
Le hablará de amor
Ты будешь говорить о любви.
Hermano, yo no quiero rebajarme,
Брат, я не хочу унижаться,
Ni pedirle, ni llorarle,
Ни просить тебя, ни плакать,
Ni decirle que no puedo más vivir
Ни говорить, что больше не могу жить.
Desde mi triste soledad
В своей печальной одиночестве
Veré caer las hojas muertas de mi juventud
Буду смотреть, как падают мертвые листья моей молодости.
Nostalgia de escuchar su risa loca
Ностальгия по твоему безудержному смеху,
Y sentir junto a mi boca
И чувствовать у своих губ,
Como un fuego su respiración.
Словно огонь, твое дыхание.
Angustia de sentirme abandonado
Тоска от чувства, что брошен я,
Y pensar que a otro a su lado pronto, pronto,
И думать, что другому рядом с тобой, скоро, скоро,
Le hablará de amor
Ты будешь говорить о любви.
Hermano, yo no quiero rebajarme,
Брат, я не хочу унижаться,
Ni pedirle, ni llorarle,
Ни просить тебя, ни плакать,
Ni decirle que no puedo más vivir
Ни говорить, что больше не могу жить.
Desde mi triste soledad
В своей печальной одиночестве
Veré caer las hojas muertas de mi juventud
Буду смотреть, как падают мертвые листья моей молодости.
Desde mi triste soledad
В своей печальной одиночестве
Veré caer las hojas muertas de mi juventud
Буду смотреть, как падают мертвые листья моей молодости.





Writer(s): מנדל אסי, אלפסי אור, Cadicamo,enrique Domingo, Cobian,juan Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.