Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú,
solo
tu
tentación
Du,
nur
deine
Versuchung
En
las
sombras
del
jardín
In
den
Schatten
des
Gartens
Luna
llena
en
el
salón
Vollmond
im
Salon
Paso
suave
por
mi
piel
Sanfter
Schritt
über
meine
Haut
Suave
vuelo
de
gorrión
Sanfter
Flug
eines
Spatzen
Pajarita
de
papel
Papiervögelchen
Que
quisiera
ser
halcón
Das
ein
Falke
sein
möchte
Tú,
solo
tú,
corazón
Du,
nur
du,
mein
Herz
Rosa
rosa
en
el
mantel
Rose
rosa
auf
der
Tischdecke
Carta
blanca
en
el
buzón
Weißer
Brief
im
Briefkasten
Beso
rojo
de
carmín
Roter
Kuss
von
Lippenstift
Pelo
negro
de
visón
Schwarzes
Haar
wie
Nerz
Y
al
final
tú,
solo
tú
Und
am
Ende
du,
nur
du
Y
al
final
yo,
solo
yo
Und
am
Ende
ich,
nur
ich
Todavía
no
te
vayas
Geh
noch
nicht
No
te
vayas
todavía
Geh
noch
nicht
weg
Eres
mía,
eres
mía,
tú
Du
gehörst
mir,
du
gehörst
mir,
du
Corazón,
tentación
Herz,
Versuchung
Esa
nota
que
le
falta
a
mi
canción
Diese
Note,
die
meinem
Lied
fehlt
Tú,
solo
tú,
cómo
no
Du,
nur
du,
wie
könnt'
es
anders
sein
Miro
al
aire
y
eres
tú
Ich
schaue
in
die
Luft
und
da
bist
du
Siempre
estás
donde
estoy
yo
Du
bist
immer
da,
wo
ich
bin
Persiguiéndome
al
andar
Mich
verfolgend,
wenn
ich
gehe
Espiando
en
mi
rincón
In
meiner
Ecke
spionierend
Abro
un
libro
y
estás
tú
Ich
öffne
ein
Buch
und
du
bist
da
Escondida
en
un
renglón
Versteckt
in
einer
Zeile
Todavía
no
te
vayas
Geh
noch
nicht
No
te
vayas
todavía
Geh
noch
nicht
weg
Eres
mía,
eres
mía,
tú
Du
gehörst
mir,
du
gehörst
mir,
du
Corazón,
tentación
Herz,
Versuchung
Esa
nota
que
le
falta
a
mi
canción
Diese
Note,
die
meinem
Lied
fehlt
Tú,
solo
tú,
cómo
no
Du,
nur
du,
wie
könnt'
es
anders
sein
Miro
al
aire
y
eres
tú
Ich
schaue
in
die
Luft
und
da
bist
du
Siempre
estás
donde
estoy
yo
Du
bist
immer
da,
wo
ich
bin
Persiguiéndome
al
andar
Mich
verfolgend,
wenn
ich
gehe
Espiando
en
mi
rincón
In
meiner
Ecke
spionierend
Abro
un
libro
y
estás
tú
Ich
öffne
ein
Buch
und
du
bist
da
Escondida
en
un
renglón
Versteckt
in
einer
Zeile
Tú,
solo
tú,
cómo
no
Du,
nur
du,
wie
könnt'
es
anders
sein
Miro
al
aire
y
eres
tú
Ich
schaue
in
die
Luft
und
da
bist
du
Siempre
estás
donde
estoy
yo
Du
bist
immer
da,
wo
ich
bin
Persiguiéndome
al
andar
Mich
verfolgend,
wenn
ich
gehe
Espiando
en
mi
rincón
In
meiner
Ecke
spionierend
Abro
un
libro
y
estás
tú
Ich
öffne
ein
Buch
und
du
bist
da
Escondida
en
un
renglón
Versteckt
in
einer
Zeile
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Gomez Escolar Roldan, Luisa Anella Fatello, Marella Cayre
Attention! Feel free to leave feedback.