Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To All the Girls I've Loved Before
An all die Frauen, die ich je geliebt habe
To
all
the
girls
I've
loved
before,
An
all
die
Frauen,
die
ich
je
geliebt
habe,
Who
traveled
in
and
out
my
door.
Die
ein
und
aus
durch
meine
Tür
gingen.
I'm
glad
they
came
along,
Ich
bin
froh,
dass
sie
da
waren,
I
dedicate
this
song
Ich
widme
dieses
Lied
To
all
the
girls
I've
loved
before.
All
den
Frauen,
die
ich
je
geliebt
habe.
To
all
the
girls
I
once
caressed,
An
all
die
Frauen,
die
ich
einst
liebkoste,
And
may
I
say,
I've
held
the
best,
Und
ich
darf
sagen,
ich
hielt
die
Besten,
For
helping
me
to
grow,
I
owe
a
lot,
I
know,
Dafür,
dass
sie
mir
halfen
zu
wachsen,
schulde
ich
viel,
ich
weiß,
To
all
the
girls
I've
loved
before.
All
den
Frauen,
die
ich
je
geliebt
habe.
The
winds
of
change
are
always
blowing
Die
Winde
der
Veränderung
wehen
immer,
And
ev'ry
time
I
tried
to
stay.
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
versuchte
zu
bleiben.
The
winds
of
change
continued
blowing,
Die
Winde
der
Veränderung
wehten
weiter,
And
they
just
carried
me
a
way.
Und
sie
trugen
mich
einfach
fort.
To
all
the
girls
who
shared
my
life,
An
all
die
Frauen,
die
mein
Leben
teilten,
Who
now
are
someone
else's
wife;
Die
jetzt
die
Frauen
von
jemand
anderem
sind;
I'm
glad
they
came
along,
Ich
bin
froh,
dass
sie
da
waren,
I
dedicate
this
song
Ich
widme
dieses
Lied
To
all
the
girls
I've
loved
before.
All
den
Frauen,
die
ich
je
geliebt
habe.
To
all
the
girls
who
cared
for
me,
An
all
die
Frauen,
die
sich
um
mich
sorgten,
Who
filled
my
nights
with
ecstacy;
Die
meine
Nächte
mit
Ekstase
füllten;
They
live
within
my
heart;
Sie
leben
in
meinem
Herzen;
I'll
always
be
a
part
of
all
the
girls
I've
loved
before.
Ich
werde
immer
ein
Teil
all
der
Frauen
sein,
die
ich
je
geliebt
habe.
The
winds
of
change
are
always
blowing
Die
Winde
der
Veränderung
wehen
immer,
And
ev'ry
time
I
tried
to
stay.
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
versuchte
zu
bleiben.
The
winds
of
change
continued
blowing,
Die
Winde
der
Veränderung
wehten
weiter,
And
they
just
carried
me
way.
Und
sie
trugen
mich
einfach
fort.
To
all
the
girls
we've
loved
before,
An
all
die
Frauen,
die
wir
je
geliebt
haben,
Who
traveled
in
and
out
our
door;
Die
ein
und
aus
durch
unsere
Tür
gingen;
We're
glad
they
came
along
Wir
sind
froh,
dass
sie
da
waren
We
dedicate
this
song
Wir
widmen
dieses
Lied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Hammond, Hal David
Attention! Feel free to leave feedback.