Lyrics and translation Bes - Moonlight Beach
Moonlight Beach
Лунный пляж
星が降る夜に
В
ночь,
когда
падают
звезды,
光る海浮かぶ
Плывем
по
сверкающему
морю,
異国の月
Под
луной
чужой
страны.
そっと手を繋ぐ
Нежно
держимся
за
руки,
裸足で砂浜歩きながら
語らった
Бредем
босиком
по
песку,
делясь
друг
с
другом
всем.
遠くで響くミュージック
Вдали
звучит
музыка,
見つめ合う
Смотрим
друг
другу
в
глаза.
おいで
もっと近くに
Иди
ко
мне,
ближе,
抱きしめ合う
Обнимаемся
крепко,
足と足が触れる
Наши
ноги
соприкасаются,
くっついて揺れる
Качаемся
вместе,
星達が踊りだした
Звезды
пустились
в
пляс.
月明かりが二人を照らしてる
Лунный
свет
освещает
нас,
そっと
癒してくれてる
Нежно
исцеляет,
そして世界を包む夜空
И
ночное
небо,
обнимающее
мир.
ゆっくりと
すごそうぜ
Давай
проведем
это
время
медленно,
甘くて溶けてしまいそうな愛しい夜
Сладкая,
словно
тающая,
любимая
ночь.
砂浜が
まるで雲の上
Песок
как
будто
облако
под
ногами,
気持ちが胸に踊る
Сердце
танцует
в
груди.
買ってきたチーズとラム酒でパーティーさ
Устроим
праздник
с
сыром
и
ромом,
которые
купили,
まるで
秘密のロマンス
Как
будто
это
тайный
роман.
泣かせたり泣いたり
Смеялись
и
плакали,
時々心折れた
Иногда
сердце
было
разбито,
乾杯して祝いたい
Поднимем
бокалы
и
отпразднуем,
やっとキミとココまで来れた
Что
наконец-то
мы
здесь,
вместе.
月明かりが二人を照らしてる
Лунный
свет
освещает
нас,
そっと癒してくれてる
Нежно
исцеляет,
そして世界を包む...
И
ночное
небо,
обнимающее...
月明かりが二人を照らしてる
Лунный
свет
освещает
нас,
そっと癒してくれてる
Нежно
исцеляет,
そして世界を包む夜空
И
ночное
небо,
обнимающее
мир.
こんな夢みたいな時間
Такое
волшебное
время,
また星が流れ
光る
Снова
падает
звезда,
сияя,
このまま
ここで暮らそう...
Хочется
остаться
здесь
навсегда...
なんて口にしそうになる
Вот-вот
скажу
это
вслух.
月明かりが二人を照らしてる
Лунный
свет
освещает
нас,
そっと癒してくれてる
Нежно
исцеляет,
そして世界を包む...
И
ночное
небо,
обнимающее...
月明かりが二人を照らしてる
Лунный
свет
освещает
нас,
そっと癒してくれてる
Нежно
исцеляет,
そして世界を包む夜空
И
ночное
небо,
обнимающее
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bes, Dozan, Evisbeats, Kazuhiko Maeda
Attention! Feel free to leave feedback.