Besatree - Can't Think - translation of the lyrics into German

Can't Think - Besatreetranslation in German




Can't Think
Kann nicht denken
Three summers ago it all started
Vor drei Sommern fing alles an
Trying to keep a stiff lip but I'm downtrodden
Ich versuche, tapfer zu sein, aber ich bin niedergeschlagen
Maybe I just need a little time
Vielleicht brauche ich nur ein wenig Zeit
Or maybe a second set of P.E. tubes to clarify
Oder vielleicht ein zweites Paar Paukenröhrchen, um Klarheit zu schaffen
Right?
Richtig?
The loss of something close
Der Verlust von etwas Nahem
Is gonna be the loss of everything I know
Wird der Verlust von allem sein, was ich kenne
I can see it now
Ich kann es jetzt sehen
But that ain't ever been a problem
Aber das war noch nie ein Problem
If it's hard to hear me
Wenn es schwer ist, mich zu hören
Welcome to the problem
Willkommen zum Problem
I shed a tear because
Ich vergieße eine Träne, weil
I know my time is short
Ich weiß, meine Zeit ist kurz
I just hit 33
Ich bin gerade 33 geworden
Praying I make 34
Bete, dass ich 34 werde
It's with a heavy heart I tell you that I gots to go
Schweren Herzens sage ich dir, dass ich gehen muss
It's with a heavy hand I write out
Mit schwerer Hand schreibe ich
All these final notes (the last of em)
All diese letzten Notizen (die letzten davon)
I wish that people understood
Ich wünschte, die Leute würden es verstehen
But you can't always show the links
Aber man kann nicht immer die Zusammenhänge zeigen
I'm tryina do a little good
Ich versuche, etwas Gutes zu tun
But I can't hear myself think
Aber ich kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
Kinda like a life on mute
Irgendwie wie ein Leben auf stumm
Stay quiet like a python do
Bleib ruhig wie ein Python
Quite a few years I've held on to
Einige Jahre habe ich festgehalten
But now my hand forced north so I can hear you
Aber jetzt wird meine Hand nach Norden gezwungen, damit ich dich hören kann, meine Liebe.
Ugh, Yeah
Ugh, Ja
I guess it's just a little change, right?
Ich schätze, es ist nur eine kleine Veränderung, richtig?
No more going underwater
Kein Untertauchen mehr
No more taking flights
Keine Flüge mehr
Can you explain to me
Kannst du mir erklären, Süße,
How it makes any sense
Wie das irgendeinen Sinn ergibt
Anesthetized for surgery when he said "side effects"
Betäubt für die Operation, als er sagte "Nebenwirkungen"
Seems the timing's off
Scheint, das Timing ist falsch
Blessing and a curse
Segen und Fluch zugleich
At first was getting better
Zuerst wurde es besser
Then it got a lot worse
Dann wurde es viel schlimmer
I've heard it all before
Ich habe das alles schon einmal gehört
Wont hear it clear again
Werde es nicht wieder klar hören
I'ma hold on to the memories and try again
Ich werde an den Erinnerungen festhalten und es erneut versuchen
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
I called an EMT this morning
Ich habe heute Morgen einen Notarzt gerufen
I need some help
Ich brauche etwas Hilfe
Gave the ENT a warning
Habe dem HNO eine Warnung gegeben
I said I'm in a state of mourning
Ich sagte, ich bin in einem Zustand der Trauer
How this appointment became so disappointing
Wie dieser Termin so enttäuschend wurde
We'll never know
Werden wir nie erfahren
But I gotta let it go, I know that
Aber ich muss es loslassen, das weiß ich
A broken Cochlear
Ein kaputtes Cochlea-Implantat
Head flooded with Prozac
Kopf überflutet mit Prozac
Tinnitus ringing a bell that got me toe-tagged
Tinnitus klingelt eine Glocke, die mich markiert hat
And if I hear it again I'ma go mad
Und wenn ich es wieder höre, werde ich verrückt
All of this paperwork is just adoption forms
All dieser Papierkram sind nur Adoptionsformulare
All of the pain and hurt
All der Schmerz und die Verletzung
Unfortunately yours
Gehören leider dir, mein Schatz
This is just a way to get you to acceptance
Das ist nur ein Weg, um dich zur Akzeptanz zu bringen
Exposure builds a tolerance so you accept it
Ausgesetzt-Sein baut eine Toleranz auf, damit du es akzeptierst
I see the exit sign, it's lighting up now
Ich sehe das Ausgangsschild, es leuchtet jetzt auf
I was the next in line but started hiding out
Ich war der Nächste in der Schlange, aber habe angefangen, mich zu verstecken
Wish I could pen some more ink
Ich wünschte, ich könnte mehr Tinte schreiben
But I can't hear myself think
Aber ich kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören
Can't think
Kann nicht denken
Can't hear myself think
Kann mich selbst nicht denken hören





Writer(s): Jonathan May


Attention! Feel free to leave feedback.