Lyrics and translation Besatree - Gifthorse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
he
talking
to?
С
кем
это
он
разговаривает?
What
they
talk
about?
О
чём
они
говорят?
Will
they
talk
again?
Будут
ли
они
говорить
снова?
When
she
come
around?
Когда
она
появится?
When
he
acting
up?
Когда
он
начнёт
выпендриваться?
When
he
acting
out?
Когда
он
начнёт
срываться?
Get
the
follow
up
Узнаю,
что
было
дальше.
Lay
the
bodies
out
Разложу
трупы
по
местам.
It's
hard
times,
hard
times
Тяжёлые
времена,
тяжёлые
времена.
And
I
don't
like
none
of
the
shit
that
I'm
seeing
И
мне
не
нравится
всё
то
дерьмо,
что
я
вижу.
We
all
fall
victim
to
losing
ourselves
in
the
moment
Мы
все
становимся
жертвами,
теряя
себя
в
мгновение
ока.
The
trick
is
to
remember
what
you
were
seeking
Хитрость
в
том,
чтобы
помнить,
что
ты
искал.
It's
hard
times,
yeah
hard
times
Тяжёлые
времена,
да,
тяжёлые
времена.
I
don't
like
none
of
the
shit
that
I'm
hearing
Мне
не
нравится
всё
то
дерьмо,
что
я
слышу.
We
all
fall
short
of
the
finish
but
this
isn't
finished
Мы
все
не
дотягиваем
до
финиша,
но
это
ещё
не
конец.
Keep
pushing,
I
swear
that
we
near
it,
ayy
Продолжай
идти,
я
клянусь,
мы
уже
близко,
эй!
Yeah,
I
know
a
lot
about
that
Да,
я
много
знаю
об
этом.
Screaming
at
the
wall
with
your
very
last
breath
Кричишь
в
стену
на
последнем
издыхании.
Stay
ready
for
the
call,
ain't
got
a
dial-tone
yet
Будь
готов
к
звонку,
но
гудка
ещё
нет.
Say
that
you
been
on
the
road
but
not
a
milestone
met,
ayy
Говоришь,
что
был
в
пути,
но
так
и
не
прошёл
ни
одной
вехи,
эй!
It's
like,
what
you
been
doing?
Это
как…
Чем
ты
вообще
занимался?
Take
all
the
trust
that
you
earned
and
undo
it
Берёшь
всё
доверие,
которое
ты
заработал,
и
уничтожаешь
его.
You
built
a
life
and
then
ran
it
to
ruins
Ты
построил
жизнь,
а
потом
превратил
её
в
руины.
Pack
up
your
bags,
time
to
get
moving
Собирай
вещи,
пора
двигаться
дальше.
Why
he
do
it
like
that
for?
Зачем
он
так
поступил?
I
don't
understand
the
motivation
or
the
backstory
Я
не
понимаю
мотива
или
подоплёки.
I
don't
see
the
correlation,
tell
me
what
the
act
for
Я
не
вижу
связи,
скажи
мне,
для
чего
этот
поступок?
Why
can't
you
just
tell
her
what
it
is?
Почему
ты
просто
не
скажешь
ей,
как
есть?
You
need
a
backbone
Тебе
нужен
стержень.
Yeah,
it's
easy
to
see
Да,
это
легко
увидеть.
Slump
when
you
walk
but
you
dressed
to
a
T
Сутулишься,
когда
идёшь,
но
одет
с
иголочки.
Fumble
through
talk,
you
lack
confidence,
ease
Мямлишь,
когда
говоришь,
тебе
не
хватает
уверенности,
непринуждённости.
You
don't
know
nothing
'bout
playing
the
team
Ты
ничего
не
знаешь
об
игре
в
команде.
You
don't
know
nothing
'bout
being
for
real
Ты
ничего
не
знаешь
о
том,
чтобы
быть
настоящим.
You
don't
know
nothing
'bout
keeping
a
deal
Ты
ничего
не
знаешь
о
том,
чтобы
сдерживать
слово.
You
don't
think
about
how
anyone
feels
Ты
не
думаешь
о
том,
что
чувствуют
другие.
You
don't
care
if
any
one
of
'em
heals
Тебя
не
волнует,
вылечится
ли
хоть
кто-нибудь
из
них.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
I
don't
need
this
Мне
это
не
нужно.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
I
don't
need
this
Мне
это
не
нужно.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
I
don't
need
this
Мне
это
не
нужно.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
All
that
I
know
is
I
Всё,
что
я
знаю,
это
я.
I
don't
need
this
Мне
это
не
нужно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan J May
Attention! Feel free to leave feedback.