Besatree - Intention - translation of the lyrics into German

Intention - Besatreetranslation in German




Intention
Absicht
Who knew that ended like this
Wer hätte gedacht, dass es so endet
Why you jeopardize shit
Warum hast du alles riskiert
When we had it going good
Als es gerade gut lief
Gotta limit my grip
Ich muss meinen Griff lockern
You said it wouldn't slip
Du sagtest, es würde nicht rutschen
I told you u tripping, I knew that it would
Ich sagte dir, du spinnst, ich wusste, dass es passieren würde
Who knew that ended like this
Wer hätte gedacht, dass es so endet
Why you jeopardize shit
Warum hast du alles riskiert
When we had it going good
Als es gerade gut lief
Gotta limit my grip
Ich muss meinen Griff lockern
You said it wouldn't slip
Du sagtest, es würde nicht rutschen
I told you u tripping, I knew that it would
Ich sagte dir, du spinnst, ich wusste, dass es passieren würde
Go back to the old days (no way)
Zurück zu den alten Tagen (keine Chance)
Go back to my old ways (no way)
Zurück zu meinen alten Gewohnheiten (keine Chance)
I'm here for the always (always)
Ich bin immer hier (immer)
I'm here for for you all ways (always)
Ich bin immer für dich da (immer)
Ok
Okay
Don't play
Spiel nicht
Lost in it
Darin verloren
Locate
Ort finden
I'm fixing
Ich bin dabei
To break
Zu zerbrechen
I'm finished
Ich bin fertig
With takes
Mit den Aufnahmen
It is what it is tho
Es ist, was es ist
Acceptance the name of the game
Akzeptanz ist das A und O
Is it a, lack of potential
Ist es ein Mangel an Potenzial
Or more of a lack of restraint
Oder eher ein Mangel an Zurückhaltung
I been on the wrong side more times than I can count
Ich war öfter auf der falschen Seite, als ich zählen kann
But every time was well intentioned, I'm paving the path to hell
Aber jedes Mal war es gut gemeint, ich pflastere den Weg zur Hölle
Let's run
Lass uns rennen
Let's run
Lass uns rennen
I been on the wrong side more times than I can count
Ich war öfter auf der falschen Seite, als ich zählen kann
But every time was well intentioned, I'm paving the path to hell
Aber jedes Mal war es gut gemeint, ich pflastere den Weg zur Hölle
Let's run
Lass uns rennen
Let's run
Lass uns rennen
I got some places to be
Ich muss einige Orte besuchen
I got some places to go
Ich muss einige Orte bereisen
I cant afford all these fees
Ich kann mir all diese Gebühren nicht leisten
I cant believe what I see when I'm looking at net versus gross
Ich kann nicht glauben, was ich sehe, wenn ich mir Netto gegenüber Brutto anschaue
This shit is crazy
Das ist verrückt
I remember the good times, vaguely
Ich erinnere mich an die guten Zeiten, vage
I got some people to see
Ich muss einige Leute treffen
I got some people to hold
Ich muss einige Leute halten
Need to remember these things
Muss mich an diese Dinge erinnern
Need to remember the whole
Muss mich an das Ganze erinnern
Need to remember the goal
Muss mich an das Ziel erinnern
This shit is crazy
Das ist verrückt
I remember the good times, vaguely
Ich erinnere mich an die guten Zeiten, vage






Attention! Feel free to leave feedback.