Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Morning Soon
Eines Morgens bald
Here
I
am
waiting
Hier
warte
ich
I′ll
have
to
leave
soon
Ich
werde
bald
gehen
müssen
Why
am
I
holding
on?
Warum
halte
ich
fest?
We
knew
this
day
would
come
Wir
wussten,
dass
dieser
Tag
kommen
würde
We
knew
it
all
along
Wir
wussten
es
die
ganze
Zeit
How
did
it
come
so
fast?
Wie
kam
er
so
schnell?
This
is
our
last
night
but
it's
late
Das
ist
unsere
letzte
Nacht,
aber
es
ist
spät
And
I′m
trying
not
to
sleep
Und
ich
versuche,
nicht
zu
schlafen
Cause
I
know,
when
I
wake,
I
will
have
to
slip
away
Denn
ich
weiß,
wenn
ich
aufwache,
werde
ich
mich
wegschleichen
müssen
And
when
the
daylight
comes
I'll
have
to
go
Und
wenn
das
Tageslicht
kommt,
muss
ich
gehen
But
tonight
I'm
gonna
hold
you
so
close
Aber
heute
Nacht
werde
ich
dich
ganz
fest
halten
Cause
in
the
daylight
we′ll
be
on
our
own
Denn
im
Tageslicht
werden
wir
auf
uns
allein
gestellt
sein
But
tonight
I
need
to
hold
you
so
close
Aber
heute
Nacht
muss
ich
dich
ganz
fest
halten
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Here
I
am
staring
at
your
perfection
Hier
stehe
ich
und
starre
deine
Perfektion
an
In
my
arms,
so
beautiful
In
meinen
Armen,
so
wunderschön
The
sky
is
getting
bright,
the
stars
are
burning
out
Der
Himmel
wird
hell,
die
Sterne
verglühen
Somebody
slow
it
down
Jemand
soll
es
verlangsamen
This
is
way
too
hard,
cause
I
know
Das
ist
viel
zu
schwer,
denn
ich
weiß
When
the
sun
comes
up,
I
will
leave
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
werde
ich
gehen
This
is
my
last
glance
that
will
soon
be
memory
Das
ist
mein
letzter
Blick,
der
bald
nur
noch
Erinnerung
sein
wird
And
when
the
daylight
comes
I′ll
have
to
go
Und
wenn
das
Tageslicht
kommt,
muss
ich
gehen
But
tonight
I'm
gonna
hold
you
so
close
Aber
heute
Nacht
werde
ich
dich
ganz
fest
halten
Cause
in
the
daylight
we′ll
be
on
our
own
Denn
im
Tageslicht
werden
wir
auf
uns
allein
gestellt
sein
But
tonight
I
need
to
hold
you
so
close
Aber
heute
Nacht
muss
ich
dich
ganz
fest
halten
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
I
never
want
it
to
stop
Ich
will
nie,
dass
es
aufhört
Because
I
don't
wanna
start
all
over
Denn
ich
will
nicht
ganz
von
vorne
anfangen
Start
all
over
Ganz
von
vorne
anfangen
I
was
afraid
of
the
dark
Ich
hatte
Angst
vor
der
Dunkelheit
But
now
it′s
all
that
I
want
Aber
jetzt
ist
es
alles,
was
ich
will
All
that
I
want,
all
that
I
want
Alles,
was
ich
will,
alles,
was
ich
will
And
when
the
daylight
comes
I'll
have
to
go
Und
wenn
das
Tageslicht
kommt,
muss
ich
gehen
But
tonight
I′m
gonna
hold
you
so
close
Aber
heute
Nacht
werde
ich
dich
ganz
fest
halten
Cause
in
the
daylight
we'll
be
on
our
own
Denn
im
Tageslicht
werden
wir
auf
uns
allein
gestellt
sein
But
tonight
I
need
to
hold
you
so
close
Aber
heute
Nacht
muss
ich
dich
ganz
fest
halten
And
when
the
daylight
comes
I'll
have
to
go
Und
wenn
das
Tageslicht
kommt,
muss
ich
gehen
But
tonight
I′m
gonna
hold
you
so
close
Aber
heute
Nacht
werde
ich
dich
ganz
fest
halten
Cause
in
the
daylight
we′ll
be
on
our
own
Denn
im
Tageslicht
werden
wir
auf
uns
allein
gestellt
sein
But
tonight
I
need
to
hold
you
so
close
Aber
heute
Nacht
muss
ich
dich
ganz
fest
halten
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa,
oh-whoa,
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa
(yeah),
oh-whoa
(yeah),
oh-whoa
(yeah),
oh-oh-oh-oh-oh-oh
(yeah)
Oh-whoa
(ja),
oh-whoa
(ja),
oh-whoa
(ja),
oh-oh-oh-oh-oh-oh
(ja)
Oh-whoa
(yeah),
oh-whoa
(yeah),
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-whoa
(ja),
oh-whoa
(ja),
oh-whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arr. Bessie Jones, Trad.
Attention! Feel free to leave feedback.