Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's Got Me Goin' (Remastered)
Er hat mich gepackt (Remastered)
Don't
know
what
come
over
me,
Weiß
nicht,
was
über
mich
gekommen
ist,
Done
lost
my
self
control;
Hab'
meine
Selbstbeherrschung
verloren;
He's
the
sugar
in
my
tea,
Er
ist
der
Zucker
in
meinem
Tee,
The
jelly
in
my
roll!
Die
Marmelade
in
meinem
Brötchen!
Got
me
goin',
Hat
mich
gepackt,
He's
got
me
goin',
Er
hat
mich
gepackt,
But
I
don't
know
where
I'm
headed
for!
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
steuere!
Gee,
I've
got
a
lovin'
man,
Mensch,
ich
hab'
'nen
liebenden
Mann,
One
o'
them
handsome
brutes,
Einen
von
diesen
gutaussehenden
Raufbolden,
He's
built
'ccordin'
to
a
plan,
Er
ist
gebaut
nach
einem
Plan,
Too
bad
when
it
suits.
Zu
gut,
wenn
es
ihm
passt.
Got
me
goin',
Hat
mich
gepackt,
He's
got
me
goin',
Er
hat
mich
gepackt,
But
I
don't
know
where
I'm
headed
for!
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
steuere!
I
can't
sleep
a
doggone
wink
Ich
kann
kein
verdammtes
Auge
zumachen,
Unless
he's
by
my
side;
Wenn
er
nicht
an
meiner
Seite
ist;
Mind's
so
different
I
just
can't
think
Mein
Verstand
ist
so
anders,
ich
kann
einfach
nicht
denken,
Without
my
easy
ride!
Ohne
meinen
Liebsten!
Got
me
goin',
Hat
mich
gepackt,
He's
got
me
goin',
Er
hat
mich
gepackt,
But
I
don't
know
where
I'm
headed
for!
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
steuere!
Lay
and
listen
to
the
clock,
Lieg'
da
und
hör'
auf
die
Uhr,
Ticks
loud
as
a
drum,
Tickt
laut
wie
eine
Trommel,
Hear
the
crowing
of
a
cock,
Hör'
das
Krähen
eines
Hahns,
Still
my
man
ain't
come!
Trotzdem
ist
mein
Mann
nicht
gekommen!
Got
me
goin',
Hat
mich
gepackt,
He's
got
me
goin',
Er
hat
mich
gepackt,
But
I
don't
know
where
I'm
headed
for!
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
steuere!
Wouldn't
be
no
two-time
gal,
Wär'
kein
untreues
Mädchen,
Just
one
man's
enough,
Nur
ein
Mann
ist
genug,
I
don't
need
no
two
men
'cause
Ich
brauch'
keine
zwei
Männer,
denn
My
one
man
knows
his
stuff!
Mein
einziger
Mann
weiß,
was
er
tut!
Got
me
goin',
Hat
mich
gepackt,
He's
got
me
goin',
Er
hat
mich
gepackt,
But
I
don't
know
where
I'm
headed
for!
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
steuere!
Got
a
heart
for
just
one
man,
Hab'
ein
Herz
für
nur
einen
Mann,
Knows
how
to
get
to
it,
Er
weiß,
wie
er
rankommt,
For
he's
got
the
only
key
Denn
er
hat
den
einzigen
Schlüssel,
That's
the
perfect
fit!
Der
perfekt
passt!
Got
me
goin',
Hat
mich
gepackt,
He's
got
me
goin',
Er
hat
mich
gepackt,
But
I
don't
know
where
I'm
headed
for!
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
steuere!
'Fraid
to
adverise
my
man,
Hab'
Angst,
für
meinen
Mann
zu
werben,
Simply
scared
to
death!
Einfach
Todesangst!
He's
xxxxx
by
him,
Er
wird
von
ihnen
begehrt,
And
tryin'
for
there
self.
Und
sie
versuchen's
für
sich
selbst.
Got
me
goin',
Hat
mich
gepackt,
He's
got
me
goin',
Er
hat
mich
gepackt,
But
I
don't
know
where
I'm
headed
for!
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
steuere!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Howard Gray
Attention! Feel free to leave feedback.