Lyrics and translation Bessie Smith - I Got What It Takes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got What It Takes
У меня есть все, что нужно
Oh,
stingy
Jenny
saved
up
all
her
pennies,
О,
скупой
Дженни
копила
все
свои
гроши,
Straight
to
the
bank
she
would
go.
Прямо
в
банк
она
ходила.
The
sharks
would
hound
her,
hands
around
her,
Акулы
кружили
вокруг
нее,
пытаясь
обнять,
But
none
could
get
her
dough.
Но
никому
не
удавалось
добраться
до
ее
деньжат.
Jenny's
fella
was
a
slick
high
yella;
Ухажер
Дженни
был
скользким
малым,
Sent
away
to
jail
one
day.
Отправили
его
в
тюрьму
однажды.
He
cried
for
bail
then
turned
real
pale,
Он
умолял
о
залоге,
а
потом
побледнел,
When
he
heard
Jenny
say:
Когда
услышал,
как
Дженни
сказала:
"I've
got
what
it
takes
"У
меня
есть
все,
что
нужно,
But
it
breaks
my
heart
to
give
it
away!
Но
мое
сердце
разрывается
от
мысли
отдать
это!
It's
in
demand,
they
wants
it
everyday.
На
это
большой
спрос,
все
его
хотят
каждый
день.
I've
been
saving
it
up
for
a
long,
long
time,
Я
копила
это
очень
долго,
To
give
it
away
would
be
more
than
a
crime.
Отдать
это
было
бы
хуже
преступления.
Your
eyes
may
roll,
your
teeth
may
grit
Можешь
закатывать
глаза,
можешь
скрежетать
зубами,
But
none
of
my
money
will
you
get.
Но
моих
денег
тебе
не
видать.
You
can
look
at
my
bankbook,
Можешь
посмотреть
на
мою
сберкнижку,
But
I'll
never
let
you
feel
my
purse.
Но
я
никогда
не
позволю
тебе
дотронуться
до
моего
кошелька.
'Cause
I'm
one
woman
believes
in
safety
first,
safety
first!
Потому
что
я
из
тех
женщин,
которые
ставят
безопасность
превыше
всего,
безопасность
прежде
всего!
Say,
if
you
want
my
money,
here's
my
plan:
Слушай,
если
хочешь
моих
денег,
вот
мой
план:
I'm
saving
it
up
for
a
real
good
man!
Я
коплю
их
для
действительно
хорошего
мужчины!
I've
got
what
it
takes,
У
меня
есть
все,
что
нужно,
But
it
breaks
my
heart
to
give
it
away!
Но
мое
сердце
разрывается
от
мысли
отдать
это!
I've
got
what
it
takes,
У
меня
есть
все,
что
нужно,
But
it
breaks
my
heart
to
give
it
away.
Но
мое
сердце
разрывается
от
мысли
отдать
это.
It's
in
demand,
folks
crying
for
it
every
day.
На
это
большой
спрос,
все
плачут
по
этому
каждый
день.
I've
been
saving
it
up
for
a
long,
long
time,
Я
копила
это
очень
долго,
To
give
it
away
would
be
more
than
a
crime.
Отдать
это
было
бы
хуже
преступления.
Your
eyes
may
roll,
your
teeth
may
grit
Можешь
закатывать
глаза,
можешь
скрежетать
зубами,
But
none
of
this
small
change
will
you
get!
Но
ни
копейки
моей
ты
не
получишь!
You
can
look
at
my
bankbook,
Можешь
посмотреть
на
мою
сберкнижку,
But
I'll
never
let
you
put
your
hands
on
my
purse
Но
я
никогда
не
позволю
тебе
дотронуться
до
моего
кошелька,
Lord,
I'm
one
woman
believes
in
safety
first,
safety
first!
Господи,
я
из
тех
женщин,
которые
ставят
безопасность
превыше
всего,
безопасность
прежде
всего!
Say,
if
you
want
my
money,
here's
my
plan:
Слушай,
если
хочешь
моих
денег,
вот
мой
план:
I'm
not
saving
it
up
for
the
next
good
man!
Я
не
коплю
их
для
первого
встречного!
I've
got
what
it
takes,
У
меня
есть
все,
что
нужно,
But
it
breaks
my
heart
to
give
it
away!
Но
мое
сердце
разрывается
от
мысли
отдать
это!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clarence Williams, Hezekiah Jenkins
Attention! Feel free to leave feedback.