Lyrics and translation Bessie Smith - J. C. Holmes Blues (Remastered)
J. C. Holmes Blues (Remastered)
Грустная песня о Джей Си Холмсе (Ремастеринг)
Listen
people
if
you
want
to
hear
Послушай,
милый,
если
хочешь,
я
расскажу
A
story
told
about
a
brave
engineer
Тебе
историю
про
машиниста
одного.
J
C
Holmes
was
the
rider's
name
Имя
его
было
Джей
Си
Холмс,
A
heavyweight
wheelman
with
a
might
fame
Машинист
он
был
отличный,
гремела
о
нём
слава.
JC
said,
with
a
smile
so
fine
Сказал
Джей
Си
с
улыбкой:
"Woman
gets
tired
o'
one
man
at
a
time
"Женщина
устаёт
от
одного
мужчины,
время
от
времени.
Get
two
or
three
if
you
have
to
hide
Заведи
двух-трёх,
если
надо
скрывать,
If
the
train
go
an'
leave
you
got
a
mule
to
ride!"
Если
поезд
ушёл,
и
тебе
на
муле
скакать!"
In
the
second
cabin
sat
Miss
Alice
Bry
Во
втором
вагоне
сидела
мисс
Элис
Брай,
Goin'
to
ride
with
J
C
or
die
Собиралась
ехать
с
Джей
Си
или
умереть.
"I
ain't
good
lookin'
and
I
don't
dress
fine
"Я
не
красавица
и
не
наряжаюсь,
But
I'm
a
ramblin'
woman
with
a
ramblin'
mind!"
Зато
я
девка
бродячая,
и
мне
это
нравится!"
Just
then
the
conductor
hollered,
"All
aboard!"
Вдруг
кондуктор
крикнул:
"Всем
садиться!"
And
the
porter
said,
"We
got
our
load
А
носильщик
сказал:
"У
нас
полный
вагон.
Look
a-here
son,
we
oughta
be
gone
Глянь-ка,
парень,
нам
пора
в
путь,
I
feel
like
ridin'
if
it's
all
night
long!"
Я
бы
ехал
хоть
всю
ночь
напролёт!"
JC
said,
just
before
he
died
Сказал
Джей
Си
перед
смертью,
Two
more
roads
he
wanted
to
ride
Что
хотел
бы
проехать
ещё
по
двум
дорогам.
Everybody
wondered
what
road
it
could
be
Все
гадали,
что
это
за
дороги,
He
said,
"The
Southern
Pacific
and
The
Santa
Fe"
А
он
сказал:
"Южно-Тихоокеанская
и
Санта-Фе".
J
C
said,
"I
don't
feel
right
Сказал
Джей
Си:
"Что-то
мне
нехорошо,
I
saw
my
girl
with
a
man
last
night
Вчера
вечером
видел
свою
девчонку
с
другим.
Soon
as
I
get
enough
steam
just
right
Как
только
наберу
достаточно
пара,
I've
been
mistreated
and
I
don't
mind
dyin'!"
Со
мной
плохо
обошлись,
и
мне
не
страшно
умирать!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Horsley
Attention! Feel free to leave feedback.