Bessie Smith - J.C. Holmes Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bessie Smith - J.C. Holmes Blues




Listen people if you want to hear
Слушайте люди если хотите услышать
A story told about a brave engineer
История об отважном инженере.
J.C. Holmes was the rider's name
Джей Си Холмс-так звали всадника.
A heavyweight wheelman with a mighty fame
Колесник-тяжеловес с огромной славой.
J.C. said, with a smile so fine
- Сказал Джей Си с такой прекрасной улыбкой.
"Woman gets tired o' one man all a time
- Женщина устает от одного мужчины все время.
Get two or three if you have to hide
Возьми две или три, если тебе нужно спрятаться.
If the train go an' leave, you got a mule to ride"
Если поезд уйдет, тебе придется ехать на муле.
In the second cabin sat Miss Alice Bry
Во второй каюте сидела Мисс Элис Брай.
Goin' to ride with Mister J.C. or die
Поедешь кататься с мистером Джей Си или умрешь.
"I ain't good lookin' and I don't dress fine
плохо выгляжу и плохо одеваюсь.
But I'm a ramblin' woman with a ramblin' mind"
Но я бродячая женщина с бродячими мыслями.
Just then the conductor hollered, "All aboard"
И тут проводник крикнул: "Все на борт!"
And the porter said, "We got our load
Носильщик сказал: "Мы получили свой груз.
Look a-here son, we oughta be gone
Послушай, сынок, нам пора уходить.
I feel like ridin' if it's all night long"
Мне хочется ехать верхом, даже если это будет продолжаться всю ночь.
J.C. said, just before he died
- Сказал Джей Си перед смертью.
Two more roads he wanted to ride
Он хотел проехать еще две дороги.
Everybody wondered what road it could be
Все гадали, что это за дорога.
He said, "The Southern Pacific and The Santa Fe"
Он сказал: "южная часть Тихого океана и Санта-Фе".
J.C. said, "I don't feel right
Джей Си сказал: чувствую себя не в своей тарелке
I saw my girl with a man last night
Прошлой ночью я видел свою девушку с мужчиной.
Soon as I get enough steam just right
Как только я получу достаточно пара как раз вовремя
I've been mistreated and I don't mind dyin'"
Со мной плохо обращались, и я не против умереть.





Writer(s): G. Horsley


Attention! Feel free to leave feedback.