Lyrics and translation Bessie Smith - J.C. Holmes Blues
Listen
people
if
you
want
to
hear
Слушайте
люди
если
хотите
услышать
A
story
told
about
a
brave
engineer
История
об
отважном
инженере.
J.C.
Holmes
was
the
rider's
name
Джей
Си
Холмс-так
звали
всадника.
A
heavyweight
wheelman
with
a
mighty
fame
Колесник-тяжеловес
с
огромной
славой.
J.C.
said,
with
a
smile
so
fine
- Сказал
Джей
Си
с
такой
прекрасной
улыбкой.
"Woman
gets
tired
o'
one
man
all
a
time
- Женщина
устает
от
одного
мужчины
все
время.
Get
two
or
three
if
you
have
to
hide
Возьми
две
или
три,
если
тебе
нужно
спрятаться.
If
the
train
go
an'
leave,
you
got
a
mule
to
ride"
Если
поезд
уйдет,
тебе
придется
ехать
на
муле.
In
the
second
cabin
sat
Miss
Alice
Bry
Во
второй
каюте
сидела
Мисс
Элис
Брай.
Goin'
to
ride
with
Mister
J.C.
or
die
Поедешь
кататься
с
мистером
Джей
Си
или
умрешь.
"I
ain't
good
lookin'
and
I
don't
dress
fine
"Я
плохо
выгляжу
и
плохо
одеваюсь.
But
I'm
a
ramblin'
woman
with
a
ramblin'
mind"
Но
я
бродячая
женщина
с
бродячими
мыслями.
Just
then
the
conductor
hollered,
"All
aboard"
И
тут
проводник
крикнул:
"Все
на
борт!"
And
the
porter
said,
"We
got
our
load
Носильщик
сказал:
"Мы
получили
свой
груз.
Look
a-here
son,
we
oughta
be
gone
Послушай,
сынок,
нам
пора
уходить.
I
feel
like
ridin'
if
it's
all
night
long"
Мне
хочется
ехать
верхом,
даже
если
это
будет
продолжаться
всю
ночь.
J.C.
said,
just
before
he
died
- Сказал
Джей
Си
перед
смертью.
Two
more
roads
he
wanted
to
ride
Он
хотел
проехать
еще
две
дороги.
Everybody
wondered
what
road
it
could
be
Все
гадали,
что
это
за
дорога.
He
said,
"The
Southern
Pacific
and
The
Santa
Fe"
Он
сказал:
"южная
часть
Тихого
океана
и
Санта-Фе".
J.C.
said,
"I
don't
feel
right
Джей
Си
сказал:
"Я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке
I
saw
my
girl
with
a
man
last
night
Прошлой
ночью
я
видел
свою
девушку
с
мужчиной.
Soon
as
I
get
enough
steam
just
right
Как
только
я
получу
достаточно
пара
как
раз
вовремя
I've
been
mistreated
and
I
don't
mind
dyin'"
Со
мной
плохо
обращались,
и
я
не
против
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Horsley
Attention! Feel free to leave feedback.