Bessie Smith - Put It Right Here (Or Keep It Out There) - translation of the lyrics into German




Put It Right Here (Or Keep It Out There)
Leg es genau hier hin (Oder behalt es da draußen)
I've had a man of 15 years
Ich hatte 15 Jahre lang einen Mann
Give him his room and board
Gab ihm Kost und Logis
Once he was like a Cadillac
Einst war er wie ein Cadillac
Now he's like an old worn-out Ford
Jetzt ist er wie ein alter, abgenutzter Ford
He never brought me a lousy dime
Er brachte mir nie einen lausigen Groschen
And put it in my hand
Und legte ihn mir in die Hand
Oh, there'll be some changes from now on
Oh, von jetzt an wird sich einiges ändern
According to my plan
Gemäß meinem Plan
He's got to get it, bring it, and put it right here
Er muss es holen, bringen und genau hier hinlegen
Or else he's gonna keep it out there
Sonst wird er es da draußen behalten
If he must steal it, beg it, or borrow it somewhere
Ob er es stehlen, erbetteln oder irgendwo borgen muss
Long as he gets it, I don't care
Solange er es beschafft, ist es mir egal
I'm tired of fryin' pork chops
Ich bin es leid, Schweinekoteletts zu braten
To grease his fat lips
Um seine fetten Lippen zu schmieren
And he has to find another place
Und er muss sich einen anderen Platz suchen
For to park his old hips
Um seine alten Hüften abzustellen
He must get it, and bring it, and put it right here
Er muss es holen, und bringen, und genau hier hinlegen
Or else he's gonna keep it out there
Sonst wird er es da draußen behalten
The bee gets the honey, and brings it to the corn
Die Biene holt den Honig und bringt ihn zur Wabe
Else he's kicked out of his home sweet home
Sonst wird sie aus ihrem süßen Heim geworfen
To show you that they brings it, watch the dog and the cat
Um dir zu zeigen, dass sie es bringen, sieh dir Hund und Katze an
Everything even brings it, from a mule to a mare
Sogar alles bringt es, vom Maultier bis zur Stute
The rooster gets the worm, and brings it to the hen
Der Hahn holt den Wurm und bringt ihn der Henne
That oughta be a tip to all you no-good men
Das sollte ein Wink sein für all euch nichtsnutzigen Männer
The groundhog even brings it and puts it in his hole
Sogar das Murmeltier bringt es und legt es in seinen Bau
So my man has got to bring it, doggone his soul
Also muss mein Mann es bringen, zum Teufel mit seiner Seele!
He's got to get it, bring it, and put it right here
Er muss es holen, bringen und genau hier hinlegen
Or else he's gonna keep it out there
Sonst wird er es da draußen behalten
If he must steal it, beg it, or borr' it somewhere
Ob er es stehlen, erbetteln oder irgendwo borgen muss
Long as he gets it child, I don't care
Solange er es beschafft, mein Lieber, ist es mir egal
I'm gonna tell him like the Chinaman
Ich werd's ihm sagen wie der Chinese:
When you don't bring 'em checks
Wenn du keine Bons bringst,
You don't get 'em laundry, if you break 'em down neck
Kriegst du keine Wäsche, aus die Maus!
You've got to get it, bring it, and put it right here
Du musst es holen, bringen und genau hier hinlegen
Or else you gonna keep it out there
Sonst wirst du es da draußen behalten





Writer(s): Porter Grainger


Attention! Feel free to leave feedback.