Lyrics and translation Bessie Smith - Sing Sing Prison Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sing Sing Prison Blues
Блюз тюрьмы Синг-Синг
Gonna
journey
up
the
Hudson
Отправлюсь
в
путь
по
Гудзону,
Goin'
on
a
lonesome
trail
Пойду
по
дороге
одинокой.
Gonna
journey
up
the
Hudson
Отправлюсь
в
путь
по
Гудзону,
Goin'
on
a
lonesome
trail
Пойду
по
дороге
одинокой.
They
can
put
me
in
the
Death
House
Могут
отправить
меня
на
казнь,
Or
keep
me
in
the
Sing
Sing
Jail
Или
запереть
в
Синг-Синге.
I
wrote
and
asked
the
warden
Я
написала
письмо
начальнику
тюрьмы,
Why
they
called
the
jail
the
Sing
Sing
Спросила,
почему
тюрьму
зовут
Синг-Синг.
I
wrote
and
asked
the
warden
Я
написала
письмо
начальнику
тюрьмы,
Why
the
called
the
jail
the
Sing
Sing
Спросила,
почему
тюрьму
зовут
Синг-Синг.
He
said,
"Stand
here
by
this
rock
pile
Он
сказал:
"Встань
у
этой
каменной
кучи
And
listen
to
them
hammers
ring"
И
послушай,
как
звенят
молотки".
He
turns
in
the
court
house
В
здании
суда,
Papers
sellin'
for
fifty
cents
Газеты
продают
за
полдоллара.
He
turns
in
the
court
house
В
здании
суда,
Papers
sellin'
for
fifty
cents
Газеты
продают
за
полдоллара.
All
the
judge
tryin'
to
tell
me
Судья
всё
твердит
мне,
My
lawyer's
pleadin'
self
defense
Что
мой
адвокат
настаивает
на
самообороне.
The
judge
said,
"Listen,
Bessie
Судья
сказал:
"Бесси,
послушай,
Tell
me
why
you
killed
your
man"
Скажи,
зачем
ты
убила
своего
мужчину?"
The
judge
said,
"Listen,
Bessie
Судья
сказал:
"Бесси,
послушай,
Tell
me
why
you
killed
your
man"
Скажи,
зачем
ты
убила
своего
мужчину?"
I
said,
"Judge,
you
ain't
no
woman
Я
сказала:
"Судья,
вы
же
не
женщина,
And
you
can't
understand"
Вам
не
понять".
You
can
send
me
up
the
river
Можете
отправить
меня
на
каторгу,
Or
send
me
to
that
mean
old
jail
Или
в
ту
злую
старую
тюрьму.
You
can
send
me
up
the
river
Можете
отправить
меня
на
каторгу,
Or
send
me
to
that
mean
old
jail
Или
в
ту
злую
старую
тюрьму.
I
killed
my
man
and
I
don't
need
no
bail
Я
убила
своего
мужчину,
и
мне
не
нужен
залог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Grainger, F. Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.