Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Şey Aynı
Всё Тоже Самое
Yaz
yağmurunun
gökyüzünde
bile
yanlızım
diyen
esintisinden
С
дуновением
летнего
дождя,
говорящим
даже
в
небесах
о
моём
одиночестве,
Bir
parça
nefes
gibi
baktım
yüzüne
Взглянул
на
твоё
лицо,
словно
на
глоток
воздуха.
Gitmesin
diye
elim
dizimden
çok
geçti
Мои
руки
тянулись
к
тебе
чаще,
чем
к
моим
коленям,
лишь
бы
ты
не
ушла.
Mutlu
olunan
günlerin
üstünden
çok
geçti
Много
времени
прошло
с
тех
счастливых
дней.
Ama
farklıydı
anla
Sarp
o
zamanlar
şimdikine
göre
çok
gençti
Но
всё
было
иначе,
пойми,
Сарп
тогда
был
намного
моложе,
чем
сейчас.
Vazgeçtim
bırak
al
her
şeyi
git
hayatımdan
bir
an
önce
Я
сдаюсь,
забирай
всё,
уходи
из
моей
жизни
как
можно
скорее.
Yaz
geldi
bana
yakış
odamda
ne
varsa
kalsın
bırak
öyle
(bırak
öyle)
Лето
пришло,
оно
мне
подходит,
пусть
всё
остаётся
в
моей
комнате
как
есть
(пусть
остаётся).
Bana
söylemediklerin
için
asla
sana
kızamam
da
Я
никогда
не
смогу
злиться
на
тебя
за
то,
что
ты
мне
не
сказала.
Bir
masaldık
biz
sevgili
dilden
dile
dolaşırdık
bir
zamanlar
Мы
были
сказкой,
любимая,
когда-то
передавали
из
уст
в
уста.
Aşk
yeterince
haşmetli
mi?
Достаточно
ли
величественна
любовь?
Peki
niye
hala
yaş
mendilim?
Тогда
почему
мой
платок
всё
ещё
влажный?
Gözümde
bir
şeyler
var
nem
gibi
В
моих
глазах
что-то
есть,
похожее
на
влагу.
Aşk
beni
korur
mu
annem
gibi?
Защитит
ли
меня
любовь,
как
мама?
Soruyorum
sana
"yâr
ben
kimim?"
Я
спрашиваю
тебя,
"любимая,
кто
я?"
Görsen
yüzümün
al
rengini
Если
бы
ты
увидела
румянец
на
моём
лице,
Tanıyamazsın
şimdi
söyle
Ты
бы
не
узнала
меня,
скажи
теперь,
Aşk
benim
olur
mu
annem
gibi?
Станет
ли
любовь
моей,
как
мама?
İstediklerimi
vermediler
bana
kandırıldım
kalleşçe
Мне
не
дали
того,
чего
я
хотел,
меня
обманули
подло.
Şimdi
gökte
yüzüm
olup
bitenlerden
hesap
soruyorum
hayretle
Теперь
я
с
удивлением
спрашиваю
у
неба
о
том,
что
происходит.
Hayatımı
merak
edersen
gözümün
önündeki
kareleri
say
tek
tek
Если
тебе
интересно,
как
проходит
моя
жизнь,
пересчитай
кадры
перед
моими
глазами
один
за
другим.
22'ye
geldim
bu
güne
kadar
tek
becerebildiğim
kaybetmek
Мне
22,
и
единственное,
что
я
умею
до
сих
пор,
— это
проигрывать.
Bu
gece
de
aynı
ve
sahte
Эта
ночь
такая
же,
и
фальшивая.
Sıkıldı
ruhum
baktım
saate
Моей
душе
стало
тошно,
я
посмотрел
на
часы.
Sen
yine
yoksun
diye
ağlarım
ah
be
Я
снова
плачу,
потому
что
тебя
нет,
ах.
Dünden
farkı
yok
ki
bu
gece
de
aynı
Эта
ночь
ничем
не
отличается
от
вчерашней.
Aynı
gözlerin
bende
kaldı
sanki
geriye
Твои
глаза
остались
у
меня,
как
будто
всё
остальное
тоже
самое.
Her
şey
aynı
Всё
тоже
самое.
Bir
tek
sen
yoksun
Только
тебя
нет.
Sönük
bugün
yıldızlar
ve
tutabileceğim
hiç
dilek
yok
Сегодня
звёзды
тусклые,
и
нет
ни
одного
желания,
которое
я
мог
бы
загадать.
Benim
üstümden
kazanılan
sevgiler
geçti
gitti
bir
ses
yok
Любовь,
заработанная
на
мне,
прошла,
ни
звука.
Bu
hep
sondu
ve
telkin
ettim
kendimi
senin
derdin
neydi
Это
всегда
был
конец,
и
я
убеждал
себя,
в
чём
была
твоя
проблема.
Sayende
soyutlandım
bıraktım
sana
her
bir
şeyimi
Благодаря
тебе
я
абстрагировался,
оставил
тебе
всё,
что
у
меня
было.
İsterdim
benim
olmanı
isterdim
ben
can-ı
gönülden
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
была
моей,
я
хотел
бы
всем
сердцем.
Hep
büyüttüğüm
hayallerimi
yaşlar
çalıp
aldı
gözümden
Слёзы
украли
у
меня
все
мечты,
которые
я
лелеял.
Özünde
değildim
aslen
sinirli
bu
tavrım
yanlış
На
самом
деле
я
не
был
собой,
это
моё
поведение
— ошибка.
Bana
verdiğin
her
hüsranda
tutamadığım
tek
dilimdi
В
каждом
разочаровании,
которое
ты
мне
дарила,
был
лишь
один
кусочек,
который
я
не
мог
удержать.
Çözüm
nedir;
haykırmak
mı?
Çözüm
ne;
ayrılmak
mı?
Каково
решение;
кричать?
Каково
решение;
расстаться?
Semada
sen
varsın
bu
ufkun
çizgisi
yanlız
kaldı
Ты
есть
на
небесах,
линия
этого
горизонта
осталась
одинокой.
Çözüm
nedir
bana
söyle
hata
mı
yaptım
ömür
verip
sen
Скажи
мне,
в
чём
решение,
разве
я
ошибся,
отдав
тебе
жизнь?
Gidemezsin
asla
uzağa
dudaklar
değil
gözün
dedi
Ты
никогда
не
уйдешь
далеко,
сказали
не
губы,
а
твои
глаза.
Yalnız
bırakma
beni
yalnız
bırakma
zaten
rezalet
Не
оставляй
меня
одну,
не
оставляй,
это
уже
и
так
ужасно.
Günlerden
birindeyim
ben
merak
etme
sen
her
an
hep
Я
живу
одним
днём,
не
волнуйся,
ты
всегда
Aklımdasın
kalbimdesin
benimlesin
veya
renk
В
моих
мыслях,
в
моём
сердце,
ты
со
мной
или
цвет.
Vermek
için
geldim
yaşama
gecem
aynı
ve
sahte
Я
пришел
в
эту
жизнь,
чтобы
дать,
моя
ночь
такая
же,
и
фальшивая.
Bu
gece
de
aynı
ve
sahte
Эта
ночь
такая
же,
и
фальшивая.
Sıkıldı
ruhum
baktım
saate
Моей
душе
стало
тошно,
я
посмотрел
на
часы.
Sen
yine
yoksun
diye
ağlarım
ah
be
Я
снова
плачу,
потому
что
тебя
нет,
ах.
Dünden
farkı
yok
ki
bu
gece
de
aynı
Эта
ночь
ничем
не
отличается
от
вчерашней.
Aynı
gözlerin
bende
kaldı
Твои
глаза
остались
у
меня,
Sanki
geriye
her
şey
aynı
Как
будто
всё
остальное
тоже
самое.
Bir
tek
sen
yoksun
Только
тебя
нет.
Bu
gece
de
aynı
ve
sahte
Эта
ночь
такая
же,
и
фальшивая.
Sıkıldı
ruhum
baktım
saate
Моей
душе
стало
тошно,
я
посмотрел
на
часы.
Sen
yine
yoksun
diye
ağlarım
ah
be
Я
снова
плачу,
потому
что
тебя
нет,
ах.
Dünden
farkı
yok
ki
bu
gece
de
aynı
Эта
ночь
ничем
не
отличается
от
вчерашней.
Aynı
gözlerin
bende
kaldı
Твои
глаза
остались
у
меня,
Sanki
geriye
her
şey
aynı
Как
будто
всё
остальное
тоже
самое.
Bir
tek
sen
yoksun
Только
тебя
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.