Beta Berk Bayındır - Dolunay (2016 Versiyon) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beta Berk Bayındır - Dolunay (2016 Versiyon)




Dolunay (2016 Versiyon)
Полнолуние (Версия 2016)
Hayatımda anlamsın aşkım, bayadır da yalvardım
Ты смысл моей жизни, любовь моя, так долго я молил о тебе,
Bana seni gönderdi tanrım ve de ben herkese anlattım
Бог послал тебя мне, и я всем рассказал об этом.
Bu mucizevi bir olay, bak ben senin oldum aniden
Это чудо, смотри, я вдруг стал твоим.
Duygularıma paha biçmem seni asla atamam kalbimden
Не могу оценить свои чувства, никогда не смогу вырвать тебя из сердца.
Ömrüm boyunca ordasın seni sarıp sarmalar kollarım
Ты всегда будешь там, всю мою жизнь, мои руки будут обнимать тебя.
Benim dudaklarımda son tadın var asla ayrılık olmasın
На моих губах твой последний вкус, пусть никогда не будет расставания.
Çünkü biliyorum ki sensiz olmaz istiyorum ki her bir anda
Потому что я знаю, что без тебя не смогу, я хочу, чтобы каждое мгновение
Benimle beraber olsan sensiz geçen zamana ben bir anlam
Ты была со мной, я не могу найти смысла во времени, проведенном без тебя.
Veremiyorum tatlım ben hep gelemiyorum
Не могу, милая, никак не могу,
Uzaktasın seni sevemiyorum, sensiz bir yol seçemiyorum
Ты далеко, я не могу любить тебя, не могу выбрать путь без тебя.
Ben yeniden doğdum
Я родился заново.
Geçiriyorum gecemi kopuk, zamanımız hiç yetemiyordu
Провожу ночи в разлуке, нашего времени всегда не хватало.
Hayata bile beni aşık ettin nefes almamdaki nedenim olup
Ты заставила меня полюбить даже жизнь, став причиной моего дыхания.
Bebeğimle gelen sözleri özledim, bana bakan o gözleri özledim
Скучаю по словам, сказанным с моей малышкой, скучаю по тем глазам, что смотрели на меня.
Bende biraz özveri gösterip normal buluyorum böyle bir özlemi
Проявляя немного самоотверженности, я считаю такую тоску нормальной.
Mutluluğun resmini çizerim yüzünü görürsem güzelim
Нарисую картину счастья, если увижу твое лицо, красавица.
Ve de ben beklerim hep çünkü yaşamıma girmenle benim düzeldi düzenim
И я всегда буду ждать, потому что с твоим появлением в моей жизни все наладилось.
Bugün farklı bi gün değil aslında
Сегодня не какой-то особенный день, на самом деле,
Aslında hep sen benimlesin kalktığımda
На самом деле, ты всегда со мной, когда я просыпаюсь.
Hayalin var yastığımın altında onunla
Твой образ под моей подушкой, с ним
Uyuyorum dolunay (dolunay)
Я сплю, полнолуние (полнолуние).
Bugün farklı bi gün değil aslında
Сегодня не какой-то особенный день, на самом деле,
Aslında hep sen benimlesin kalktığımda
На самом деле, ты всегда со мной, когда я просыпаюсь.
Hayalin var yastığımın altında onunla
Твой образ под моей подушкой, с ним
Uyuyorum dolunay (dolunay)
Я сплю, полнолуние (полнолуние).
Beni benden aldın hep, hediyem oldun bak sen güzümde
Ты полностью завладела мной, стала моим подарком, смотри, в моих глазах.
Karanlık hayatım ışıkla doldu geldiğinde sen yer yüzümde
Моя темная жизнь наполнилась светом, когда ты пришла на эту землю.
Birden parıltı oldu, birden her şeyim oldun, kasveti kovdun
Вдруг все засияло, вдруг ты стала всем для меня, прогнала мрак.
Aşkımı taşırım kalbimde ölene dek mahşer gününde
Я буду носить свою любовь в сердце до самой смерти, до судного дня.
Bak geçmişimi karaladım, sensizlik bana hiç yaramadı
Смотри, я зачеркнул свое прошлое, жизнь без тебя меня совсем измучила.
Beni kalbimden sen yaraladın ve de yanımda olsan kanamayı
Ты ранила меня в самое сердце, и если бы ты была рядом, кровотечение
Biz durdurabilirdik yapamadım seni göremeden ben yaşamayı
Мы могли бы остановить, я не смог жить, не видя тебя.
Hiç istemiyorum ki dardayım ben zaten ömrümü yarıladım
Я совсем не хочу этого, мне и так тяжело, я уже прожил полжизни.
Hep ol benimde her sabah ben kalksam çok-çok sevinçle
Будь всегда моей, каждое утро, когда я просыпаюсь, с большой радостью.
Çok zor değil hayallerim beklerken hiç yok gelişme
Это не так сложно, мои мечты ждут, а прогресса нет.
Son günüm senle olsun ayrılırken tut elimden
Пусть мой последний день будет с тобой, держи меня за руку, когда будем прощаться.
Aşkım hep sana dair sürcektir ve de bu değişmez
Моя любовь всегда будет твоей, и это не изменится.
Hep sev dersem severmisin ya da birgün bırakıp gider misin?
Если я скажу "люби всегда", ты будешь любить? Или однажды оставишь и уйдешь?
Bana karşı olan duyguların azalıp ta bir gün biter mi hiç?
Твои чувства ко мне когда-нибудь угаснут и исчезнут?
İnan ki gözümde herşeyden ama her şeyden çok değerlisin
Поверь, в моих глазах ты дороже всего, абсолютно всего.
Kendime prens diyebilirim sen oldukça benim prensesim
Я могу назвать себя принцем, пока ты моя принцесса.
Bugün farklı bi gün değil aslında
Сегодня не какой-то особенный день, на самом деле,
Aslında hep sen benimlesin kalktığımda
На самом деле, ты всегда со мной, когда я просыпаюсь.
Hayalin var yastığımın altında onunla
Твой образ под моей подушкой, с ним
Uyuyorum dolunay (dolunay)
Я сплю, полнолуние (полнолуние).
Bugün farklı bi gün değil aslında
Сегодня не какой-то особенный день, на самом деле,
Aslında hep sen benimlesin kalktığımda
На самом деле, ты всегда со мной, когда я просыпаюсь.
Hayalin var yastığımın altında onunla
Твой образ под моей подушкой, с ним
Uyuyorum dolunay (dolunay)
Я сплю, полнолуние (полнолуние).






Attention! Feel free to leave feedback.