Lyrics and translation Betcha - On Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
it
mellow
with
the
fellow
in
the
casket
Не
буди
спящего
в
гробу
парня,
Don't
you
know
to
make
it
go
you've
got
to
ring
around
it
Разве
ты
не
знаешь,
чтобы
закрутилось,
нужно
обвести
вокруг,
Now
I'm
seeing
how
a
drink
becomes
a
habit
Теперь
я
вижу,
как
выпивка
становится
привычкой,
Anything
for
a
distraction
Всё
ради
отвлечения.
'Cause
everybody's
running
for
the
corner
Потому
что
все
бегут
за
угол,
A
100,000
daily
is
the
order,
no
escape
Сто
тысяч
в
день
- вот
заказ,
и
нет
спасения,
Sorry
but
I'm
sleeping,
Mr.
Porter
Извини,
но
я
сплю,
мистер
Портер,
Don't
wake
me
'til
we
make
it
to
the
border
Не
буди
меня,
пока
мы
не
доберёмся
до
границы.
I'm
on
track,
on
track,
and
I
never
look
back
Я
на
пути,
на
пути,
и
никогда
не
оглядываюсь
назад,
On
track,
on
track,
with
whatever's
in
my
bag
На
пути,
на
пути,
с
тем,
что
у
меня
в
сумке,
On
track,
on
track,
and
I
never
look
back
Я
на
пути,
на
пути,
и
никогда
не
оглядываюсь
назад,
On
track,
on
track,
with
whatever's
in
my
bag
На
пути,
на
пути,
с
тем,
что
у
меня
в
сумке.
Don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
hit
the
ground
Не
дай
мне,
не
дай
мне,
не
дай
мне
упасть,
'Cause
I
don't
wanna
break
until
I'm
staring
at
you
Ведь
я
не
хочу
сломаться,
пока
не
буду
смотреть
на
тебя,
Don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
hit
the
ground
Не
дай
мне,
не
дай
мне,
не
дай
мне
упасть,
(Keep
it
mellow
with
the
fellow
in
the
casket)
(Не
буди
спящего
в
гробу
парня).
Keep
from
talking
to
the
prophet
with
the
basket
Не
разговаривай
с
пророком
с
корзиной,
Don't
you
know
to
save
your
soul
you've
got
to
be
without
it
Разве
ты
не
знаешь,
чтобы
спасти
свою
душу,
нужно
быть
без
неё,
Now
I
see
how
once
a
week
becomes
a
practice
Теперь
я
вижу,
как
раз
в
неделю
становится
практикой,
Got
to
justify
your
actions
Нужно
оправдывать
свои
действия.
But
the
dance
ends
when
I
drop
(drop)
Но
танец
заканчивается,
когда
я
падаю
(падаю),
Rollin'
over
to
the
holy
border
'cause
I
can't
bend
'til
I
pop
(pop)
Качусь
к
святой
границе,
потому
что
не
могу
согнуться,
пока
не
лопну
(лопну),
Lights
are
flashing,
it's
a
right
of
passage
then
I
wake
up
to
no
stop
Огни
мигают,
это
обряд
посвящения,
потом
я
просыпаюсь
без
остановки,
I
don't
wanna
break
up
with
no
loss
Я
не
хочу
расставаться,
ничего
не
потеряв,
So
I
gotta
think
about
it,
drink
about
it
Поэтому
я
должна
подумать
об
этом,
выпить
об
этом,
Then
I
keep
on
with
all
that
I
got
А
потом
продолжать
со
всем,
что
у
меня
есть.
I'm
on
track,
on
track,
and
I
never
look
back
Я
на
пути,
на
пути,
и
никогда
не
оглядываюсь
назад,
On
track,
on
track,
with
whatever's
in
my
bag
На
пути,
на
пути,
с
тем,
что
у
меня
в
сумке,
On
track,
on
track,
and
I
never
look
back
Я
на
пути,
на
пути,
и
никогда
не
оглядываюсь
назад,
On
track,
on
track,
with
whatever's
in
my
bag
На
пути,
на
пути,
с
тем,
что
у
меня
в
сумке.
Don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
hit
the
ground
Не
дай
мне,
не
дай
мне,
не
дай
мне
упасть,
'Cause
I
don't
wanna
break
until
I'm
staring
at
you
Ведь
я
не
хочу
сломаться,
пока
не
буду
смотреть
на
тебя,
Don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
hit
the
ground
Не
дай
мне,
не
дай
мне,
не
дай
мне
упасть,
(Keep
it
mellow
with
the
fellow
in
the
casket)
(Не
буди
спящего
в
гробу
парня).
I'm
sorry
I
can't
do
it
for
ya
Прости,
я
не
могу
сделать
это
за
тебя,
You've
gotta
go
alone
off
that
ledge
Ты
должен
идти
один
с
этого
уступа,
Just
know
the
water's
waiting
for
ya
Просто
знай,
что
вода
ждёт
тебя,
The
only
thing
that
everybody
gets
Единственное,
что
достаётся
всем,
I'm
sorry
I
can't
do
it
for
ya
Прости,
я
не
могу
сделать
это
за
тебя,
You've
gotta
go
alone
off
that
ledge
Ты
должен
идти
один
с
этого
уступа,
Just
know
the
water's
waiting
for
ya
Просто
знай,
что
вода
ждёт
тебя,
The
only
thing
that
everybody
gets
Единственное,
что
достаётся
всем.
(Don't
let
me,
don't
let
me,
don't
let
me
hit
the
ground)
(Не
дай
мне,
не
дай
мне,
не
дай
мне
упасть),
I'm
sorry
I
can't
do
it
for
ya
Прости,
я
не
могу
сделать
это
за
тебя,
('Cause
I
don't
wanna
break
until
I'm
staring
at
you)
(Ведь
я
не
хочу
сломаться,
пока
не
буду
смотреть
на
тебя),
You've
gotta
go
alone
off
that
ledge
Ты
должен
идти
один
с
этого
уступа,
(Don't
let
me,
don't
let
me
don't
let
me
hit
the
ground)
(Не
дай
мне,
не
дай
мне,
не
дай
мне
упасть),
Just
know
the
water's
waiting
for
ya
Просто
знай,
что
вода
ждёт
тебя,
The
only
thing
that
everybody-
Единственное,
что
достаётся
всем-
(Keep
it
mellow
with
the
fellow
in
the
casket)
(Не
буди
спящего
в
гробу
парня).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Paul Booth, Charles Renshaw Wofford, Charles Wilder Greene, Taylor George Dubray
Attention! Feel free to leave feedback.