Lyrics and translation Betcha - July (Reimagined)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
July (Reimagined)
Juli (Neu interpretiert)
I
wish
we'd
started
in
the
rain
Ich
wünschte,
wir
hätten
im
Regen
begonnen
So
that
when
it
was
gray
So
dass,
wenn
es
grau
wäre
We'd
think
it
was
a
fine
and
normal
day
Wir
denken
würden,
es
wäre
ein
schöner
und
normaler
Tag
Yeah
I
think
I
misbehaved
somewhere
along
the
way
Ja,
ich
glaube,
ich
habe
mich
irgendwo
auf
dem
Weg
danebenbenommen
Now
I
wish
I
hadn't
strayed
my
moral
lane
Jetzt
wünschte
ich,
ich
wäre
nicht
von
meiner
moralischen
Spur
abgewichen
Cause
now
I
know
that
life
is
but
a
poem
Denn
jetzt
weiß
ich,
dass
das
Leben
nur
ein
Gedicht
ist
That
we
write
phrase
by
phrase
Das
wir
Phrase
für
Phrase
schreiben
Til
we
go
to
the
catacombs
where
we
lie
Bis
wir
in
die
Katakomben
gehen,
wo
wir
liegen
It
must
be
July
cause
I
only
wanna
ride
with
my
hair
down
Es
muss
Juli
sein,
denn
ich
will
nur
mit
offenen
Haaren
fahren
And
listen
to
the
sound
of
people
on
the
town
Und
dem
Klang
der
Leute
in
der
Stadt
lauschen
It
must
be
July
cause
I
only
wanna
ride
with
my
hair
down
Es
muss
Juli
sein,
denn
ich
will
nur
mit
offenen
Haaren
fahren
And
listen
to
the
sound
of
people
on
the
town
Und
dem
Klang
der
Leute
in
der
Stadt
lauschen
I
wish
we'd
started
in
a
rush
that
if
it
got
too
much
Ich
wünschte,
wir
hätten
in
Eile
begonnen,
so
dass,
wenn
es
zu
viel
würde
We'd
think
we're
at
a
fine
and
normal
pace
Wir
denken
würden,
wir
wären
in
einem
schönen
und
normalen
Tempo
My
head
stays
living
in
the
middle
of
the
mess
I
made
I
said
Mein
Kopf
verweilt
immer
noch
inmitten
des
Chaos,
das
ich
angerichtet
habe,
ich
sagte
I
wish
I
had
a
bed
inside
of
my
brain
Ich
wünschte,
ich
hätte
ein
Bett
in
meinem
Gehirn
But
now
I
know
that
life
is
just
a
poem
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
das
Leben
nur
ein
Gedicht
ist
That
we
write
phrase
by
phrase
Das
wir
Phrase
für
Phrase
schreiben
Til
we
go
to
the
catacombs
where
we
lie
Bis
wir
in
die
Katakomben
gehen,
wo
wir
liegen
It
must
be
July
cause
I
only
wanna
ride
with
my
hair
down
Es
muss
Juli
sein,
denn
ich
will
nur
mit
offenen
Haaren
fahren
And
listen
to
the
sound
of
people
on
the
town
Und
dem
Klang
der
Leute
in
der
Stadt
lauschen
It
must
be
July
cause
I
only
wanna
ride
with
my
hair
down
Es
muss
Juli
sein,
denn
ich
will
nur
mit
offenen
Haaren
fahren
And
listen
to
the
sound
of
people
on
the
town
Und
dem
Klang
der
Leute
in
der
Stadt
lauschen
Well
it
must
be
July
cause
I
only
wanna
ride
with
my
hair
down
Nun,
es
muss
Juli
sein,
denn
ich
will
nur
mit
offenen
Haaren
fahren
Baby
baby
baby
Baby,
Baby,
Baby
It
must
be
July
cause
I
only
wanna
ride
with
my
hair
down
Es
muss
Juli
sein,
denn
ich
will
nur
mit
offenen
Haaren
fahren
It
must
be
July
cause
I
only
wanna
ride
with
my
hair
down
Es
muss
Juli
sein,
denn
ich
will
nur
mit
offenen
Haaren
fahren
And
listen
to
the
sound
of
people
on
the
town
Und
dem
Klang
der
Leute
in
der
Stadt
lauschen
It
must
be
July
cause
I
only
wanna
ride
with
my
hair
down
Es
muss
Juli
sein,
denn
ich
will
nur
mit
offenen
Haaren
fahren
And
listen
to
the
sound
of
people
on
the
town
Und
dem
Klang
der
Leute
in
der
Stadt
lauschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Wofford, Taylor Dubray, Benjamin Booth, Nick Furlong, Charles Greene
Attention! Feel free to leave feedback.