Beteo - Nie chcę - Dirty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beteo - Nie chcę - Dirty




Nie chcę - Dirty
Не хочу - Dirty
Jeśli nie jestem tym jedynym - podważ mnie
Если я не тот единственный - сомневайся во мне,
I nie robię sobie żartów, poważnie
И я не шучу, серьезно.
Nie że się męczę i nie chcę iść dalej
Не то чтобы я устал и не хочу идти дальше,
Po prostu stoję w miejscu, votum i raczej przyda się przystanek by
Просто стою на месте, обет молчания, и, пожалуй, нужна остановка, чтобы
Złapać oddech, zachlać mordę, pomyśleć
Перевести дух, нажраться, подумать.
I wtedy wrócę i znowu przy Tobie odżyję
И тогда вернусь и снова рядом с тобой оживу.
Jestem egoistą, bo mówię tylko o sobie
Я эгоист, потому что говорю только о себе,
Kolejna flaszka - pewnie szybko zrobię
Еще одна бутылка - наверняка быстро ее уделаю.
A więc daj chwilę, na minę się nie ładuj
Так что дай мне время, не хмурься,
Bo uczucia wybuchną i znikną bez śladu
Потому что чувства вспыхнут и исчезнут без следа.
Bez ładu ostatnio nasz związek, a kiedyś piękny jak latem słońce co oświetli nam znak na nowej drodze
Без порядка в последнее время наши отношения, а когда-то были прекрасны, как летнее солнце, освещающее нам путь на новой дороге.
Wypalam ostatniego szluga z paczki
Докуриваю последнюю сигарету из пачки,
I to co mogę mieć w płucach martwi mnie
И то, что может быть в моих легких, меня беспокоит,
Bo czasem nie mam czym oddychać, chcę coś poczuć jeszcze bardziej więc
Потому что иногда мне нечем дышать, хочу что-то почувствовать еще сильнее, поэтому,
Może w przepaści między nami znajdę sens
Может быть, в пропасти между нами найду смысл.
Nie chcę być sam, ale weź wybacz mi jak sobie pójdę chuj wie gdzie
Не хочу быть один, но прости меня, если я уйду черт знает куда.
Nie chcę byś była sama, ale razem coraz częściej nam w kurwę trudniej jest
Не хочу, чтобы ты была одна, но вместе нам все чаще чертовски трудно.
Nie chcę byśmy nie byli obok siebie, ale czasem tak tutaj musi być
Не хочу, чтобы мы не были рядом, но иногда так должно быть,
Bo zapieraliśmy sobie dech w piersiach, a dziś nas już tylko dusi dym
Потому что мы захватывали дух друг у друга, а сегодня нас душит только дым.
Zmieniłem się - czy na lepsze, czy na gorsze, nie wiem
Я изменился - к лучшему или к худшему, не знаю.
Zastanowię się kurwa jak otrzeźwieje
Подумаю, блин, как протрезвею.
Póki co gadam z jakąś panną, całkiem fajną
Пока что общаюсь с какой-то девчонкой, довольно милой,
Ale wkurwia mnie, bo mi tylko kradnie czas, won
Но она меня бесит, потому что только крадет мое время, вон.
A muszę robić inne rzeczy, nie chcę już miłości
А мне нужно делать другие вещи, я больше не хочу любви.
Nawet jak coś rucham, to nie czuję się jak gość i
Даже когда я с кем-то сплю, я не чувствую себя мужиком, и
Nie czuję się jak ktoś kogo czeka coś więcej niż szara codzienność
Не чувствую себя тем, кого ждет что-то большее, чем серая обыденность.
Dzień za dniem, już mnie zjada to tempo
День за днем, меня уже съедает этот темп.
A może powinienem zaryzykować i wrócić do niej
А может, мне стоит рискнуть и вернуться к ней?
Albo znaleźć inny model, w sumie wszystkie jednakowe
Или найти другую модель, в общем-то, все они одинаковые.
Nie wyleję ani łzy przez pannę
Не пролью ни слезинки из-за бабы,
Prędzej się zachleję na śmierć, jak na razie dni przespane mam
Скорее сопьюсь до смерти, пока что мои дни - сплошной сон.
Nocami buszuję po mieście czując że żyje
Ночами брожу по городу, чувствуя, что живу,
W głowie układam te wersy szeptem nucąc co chwilę refren
В голове складываю эти строки, шепотом напевая припев.
I nie widzę rozwiązania już
И я не вижу решения уже,
Suko, bo to chyba czas rozwiązania już, nara
Сука, похоже, это время расставания, пока.
Nie chcę być sam, ale weź wybacz mi jak sobie pójdę chuj wie gdzie
Не хочу быть один, но прости меня, если я уйду черт знает куда.
Nie chcę byś była sama, ale razem coraz częściej nam w kurwę trudniej jest
Не хочу, чтобы ты была одна, но вместе нам все чаще чертовски трудно.
Nie chcę byśmy nie byli obok siebie, ale czasem tak tutaj musi być
Не хочу, чтобы мы не были рядом, но иногда так должно быть,
Bo zapieraliśmy sobie dech w piersiach, a dziś nas już tylko dusi dym
Потому что мы захватывали дух друг у друга, а сегодня нас душит только дым.






Attention! Feel free to leave feedback.