Lyrics and translation Beth - Ara i Aquí
Vull
cosir-te
tots
els
botons,
Я
хочу
пришить
все
пуговицы.
Vull
fer-te
la
vora
dels
pantalons,
Я
хочу
сделать
край
твоих
штанов,
Vull
sargir-te
amb
fil
vermell
els
pedaços
del
teu
cor,
Я
хочу
залатать
тебя
красной
нитью
осколки
твоего
сердца,
Aquest
cop
vull
brodar-la.
На
этот
раз
я
хочу
привести
все
в
порядок.
Vull
saber-me
tots
els
patrons,
Я
хочу
знать
всех
покровителей,
Regalar-te
aquest
hivern
la
bufanda
i
els
mitjons,
aquest
cop
vull
brodar-la.
Чтобы
подарить
тебе
этой
зимой
шарф
и
носки,
на
этот
раз
я
хочу
вышить
их.
Fer
cadeneta
per
començar,
fer
bona
lletra
com
ens
van
ensenyar.
Давайте
начнем,
давайте
писать
так,
как
нас
учили.
Volta′m
amb
farbalans!,
Возвращайся
в
фарбаланс!,
I
perquè
no
m'escapi
fes-me
uns
quants
repunts,
Чтобы
я
не
сбежал,
сделай
мне
пару
подправок.,
Si
vols
anar
sobre
segur
cus-me
un
gafet.
Если
хочешь
пойти,
обязательно
сошей
мне
шарф.
La
butxaca
i
el
canalé
Карман
и
канал.
D′aquella
jaqueta
que
et
queda
tan
bé,
Эта
куртка
так
тебе
идет.,
Vull
que
em
portis
enganxadeta
amb
velcro
de
passeig,
Я
хочу,
чтобы
ты
зацепил
меня
липучкой
на
прогулку.
Aquest
cop
vull
brodar-la.
На
этот
раз
я
хочу
привести
все
в
порядок.
I
amb
tisores
retallaré
И
ножницами
я
буду
резать.
Les
vetes
que
et
molestin,
te
les
trauré,
Вены,
которые
тебя
беспокоят,
я
буду
убирать,
Fins
que
notis
que
aquest
vestit
més
a
mida
no
pot
ser,
Пока
ты
не
заметишь,
что
это
платье
больше
по
размеру
быть
не
может.
Aquest
cop
vull
brodar-la.
На
этот
раз
я
хочу
привести
все
в
порядок.
Fer
cadeneta
per
començar,
fer
bona
lletra
com
ens
van
ensenyar.
Давайте
начнем,
давайте
писать
так,
как
нас
учили.
Volta'm
amb
farbalans!,
Возвращайся
в
фарбаланс!,
I
perquè
no
m'escapi
fes-me
uns
quants
repunts,
Чтобы
я
не
сбежал,
сделай
мне
пару
подправок.,
Si
vols
anar
sobre
segur
cus-me
un
gafet.
Если
хочешь
пойти,
обязательно
сошей
мне
шарф.
Ressegueix-me
amb
puntetes,
cremalleres
si
cal,
Следуй
за
мной
на
цыпочках,
застегивай
молнию,
если
нужно.
Sedalina
agulla
i
didal,
Седалина
Игла
и
наперсток,
I
si
vols
imperdibles
per
a
seguretat,
И
если
ты
хочешь,
чтобы
тебя
не
пропустили
для
безопасности,
Si
t′ha
sobrat
algun
trosset
pots
fer-me
un
llacet.
Если
у
тебя
остались
какие-то
осколки,
ты
можешь
сделать
мне
поклон.
Fil
pels
descosits
i
amb
els
cinc
sentits.
Все
дело
в
самопознании
и
пяти
чувствах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisabeth Rodergas Cols
Album
Família
date of release
17-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.