Lyrics and translation Beth Carvalho & Golden Boys - Andança
Vi
tanta
areia,
andei
Я
видела
столько
песков,
бродила,
Da
lua
cheia
eu
sei
О
полной
луне
я
узнала,
Uma
saudade
imensa
Огромная
тоска,
Vagando
eu
verso
eu
vim
Скитаясь,
я
сочиняла
стихи,
Vestido
de
cetim
Облаченная
в
атлас,
Na
mão
direita
rosas
vou
levar
В
правой
руке
розы
понесу.
Olha
lua
mansa
se
derramar
(me
leva,
amor)
Смотри,
кроткая
луна
проливается
(забери
меня,
любимый),
Ao
luar
descansa
meu
caminhar
(amor)
При
лунном
свете
отдыхает
мой
путь
(любимый),
Seu
olhar
em
festa
se
fez
feliz
(me
leva,
amor)
Твой
взгляд
на
празднике
стал
счастливым
(забери
меня,
любимый),
Lembrando
a
seresta
que
um
dia
eu
fiz
Вспоминая
серенаду,
что
я
однажды
сыграла,
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Куда
бы
ни
шла,
я
хочу
быть
твоей
парой.
Já
me
fiz
a
guerra
por
não
saber
(me
leva,
amor)
Я
воевала
сама
с
собой,
не
зная
(забери
меня,
любимый),
Que
esta
terra
encerra
meu
benquerer
(amor)
Что
эта
земля
хранит
мою
любовь
(любимый),
E
jamais
termina
o
meu
caminhar
(me
leva,
amor)
И
никогда
не
закончится
мой
путь
(забери
меня,
любимый),
Só
o
amor
me
ensina
onde
vou
chegar
Только
любовь
покажет
мне,
куда
я
приду,
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Куда
бы
ни
шла,
я
хочу
быть
твоей
парой.
Rodei
de
roda
andei
Я
кружилась
в
хороводе,
бродила,
Dança
da
moda
eu
sei
Модные
танцы
я
знаю,
Cansei
de
ser
sozinho
Я
устала
быть
одна.
Verso
encantado
usei
Заколдованный
стих
я
использовала,
Meu
namorado
é
rei
Мой
возлюбленный
— король
Nas
lendas
dos
caminhos
В
легендах
дорог,
Onde
andei
Где
я
бродила.
No
passo
da
estrada
só
faço
andar
(me
leva,
amor)
По
дороге
я
только
и
делаю,
что
иду
(забери
меня,
любимый),
Tenho
a
minha
amada
a
me
acompanhar
(amor)
У
меня
есть
моя
любимая,
которая
сопровождает
меня
(любимый),
Vim
de
longe,
léguas,
cantando
eu
vim
(me
leva,
amor)
Я
пришла
издалека,
лиги,
я
пела
(забери
меня,
любимый),
Vou,
não
faço
tréguas,
sou
mesmo
assim
Иду,
не
иду
на
перемирие,
я
такая,
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Куда
бы
ни
шла,
я
хочу
быть
твоей
парой.
Já
me
fiz
a
guerra
por
não
saber
(me
leva,
amor)
Я
воевала
сама
с
собой,
не
зная
(забери
меня,
любимый),
Que
essa
terra
encerra
meu
benquerer
(amor)
Что
эта
земля
хранит
мою
любовь
(любимый),
Que
jamais
termina
meu
caminhar
(me
leva,
amor)
Что
никогда
не
закончится
мой
путь
(забери
меня,
любимый),
Só
o
amor
me
ensina
onde
vou
chegar
Только
любовь
покажет
мне,
куда
я
приду,
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Куда
бы
ни
шла,
я
хочу
быть
твоей
парой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Tapajos Gomes Filho, Danilo Candido Tostes Caymmi, Edmundo Rosa Souto
Attention! Feel free to leave feedback.