Beth Carvalho feat. Zeca Pagodinho - Dor de Amor - translation of the lyrics into German

Dor de Amor - Zeca Pagodinho , Beth Carvalho translation in German




Dor de Amor
Liebesschmerz
Olha que bonito, madrinha
Schau wie schön, Patin
Que partido bonito, posso chegar nesse partido
Was für ein schöner Rhythmus, kann ich bei diesem Rhythmus mitmachen?
Claro que pode
Natürlich kannst du
Ah, então vou dizer um versinho também
Ah, dann sage ich auch ein Verschen
Diz, Zeca
Sag, Zeca
Ai como dói...
Au, wie es schmerzt...
Ai como dói a dor
Au, wie der Schmerz schmerzt
Como dói a dor de amar
Wie der Liebesschmerz schmerzt
Quem se desencantou
Wer die Illusion verloren hat
Sabe o que é chorar
Weiß, was weinen bedeutet
Nesse mundo não tem professor
In dieser Welt gibt es keinen Lehrer
Pra matéria do amor ensinar
Um das Fach der Liebe zu lehren
Nem tão pouco se encontra doutor
Noch findet man einen Doktor
Dor de amor é dificl curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Ai como dói...
Au, wie es schmerzt...
Ai como dói a dor
Au, wie der Schmerz schmerzt
Como dói a dor de amar
Wie der Liebesschmerz schmerzt
Quem se desencantou
Wer die Illusion verloren hat
Sabe o que é chorar
Weiß, was weinen bedeutet
Nesse mundo não tem professor
In dieser Welt gibt es keinen Lehrer
Pra matéria do amor ensinar
Um das Fach der Liebe zu lehren
Nem tão pouco se encontra doutor
Noch findet man einen Doktor
Dor de amor é dificl curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Chico preto, malandro veneno
Chico Preto, der giftige Gauner
Agora é sereno vive de paixão
Jetzt ist er ruhig, lebt von Leidenschaft
Sorte dele ser correspondido
Sein Glück, dass seine Liebe erwidert wird
É bem sucedido, não ama em vão (e o contrário)
Er ist erfolgreich, liebt nicht umsonst (und das Gegenteil)
E o contrário foi o branco chico
Und das Gegenteil war der weiße Chico
Tão belo, tão rico, dono da razão (não valeu)
So schön, so reich, Herr der Vernunft (es hat nichts genützt)
Não valeu seu poder financeiro
Seine finanzielle Macht hat nichts genützt
Pois não dinheiro que compre emoção (porque, madrinha?)
Denn es gibt kein Geld, das Gefühl kaufen kann (warum, Patin?)
Ele quis viajar de saveiro
Er wollte mit einem Saveiro reisen
Mas era jangada a embarcação
Aber das Boot war eine Jangada
Que saiu mas encalhou
Das auslief, aber auf Grund lief
Não chegou a alto mar
Es erreichte nicht das hohe Meer
Mas um sonho naufragou
Ein weiterer Traum erlitt Schiffbruch
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Mas um sonho naufragou
Ein weiterer Traum erlitt Schiffbruch
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Ai como dói...
Au, wie es schmerzt...
Ai como dói a dor
Au, wie der Schmerz schmerzt
Como dói a dor de amar
Wie der Liebesschmerz schmerzt
Quem se desencantou
Wer die Illusion verloren hat
Sabe o que é chorar
Weiß, was weinen bedeutet
Nesse mundo não tem professor
In dieser Welt gibt es keinen Lehrer
Pra matéria do amor ensinar
Um das Fach der Liebe zu lehren
Nem tão pouco se encontra doutor
Noch findet man einen Doktor
Dor de amor é dificl curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Chico preto, malandro veneno
Chico Preto, der giftige Gauner
Agora é sereno vive de paixão
Jetzt ist er ruhig, lebt von Leidenschaft
Sorte dele ser correspondido
Sein Glück, dass seine Liebe erwidert wird
É bem sucedido, não ama em vão
Er ist erfolgreich, liebt nicht umsonst
E o contrario foi o branco chico
Und das Gegenteil war der weiße Chico
Tão belo, tão rico, dono da razão
So schön, so reich, Herr der Vernunft
Não valeu seu poder financeiro
Seine finanzielle Macht hat nichts genützt
Pois não dinheiro que compre emoção
Denn es gibt kein Geld, das Gefühl kaufen kann
Ele quis viajar de saveiro
Er wollte mit einem Saveiro reisen
Mas era jangada a embarcação
Aber das Boot war eine Jangada
Que saiu mas encalhou
Das auslief, aber auf Grund lief
Não chegou a alto mar
Es erreichte nicht das hohe Meer
Mas um sonho naufragou
Ein weiterer Traum erlitt Schiffbruch
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Mas um sonho naufragou
Ein weiterer Traum erlitt Schiffbruch
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Ai como dói...
Au, wie es schmerzt...
Ai como dói a dor
Au, wie der Schmerz schmerzt
Como dói a dor de amar
Wie der Liebesschmerz schmerzt
Quem se desencantou
Wer die Illusion verloren hat
Sabe o que é chorar
Weiß, was weinen bedeutet
Nesse mundo não tem professor
In dieser Welt gibt es keinen Lehrer
Pra matéria do amor ensinar
Um das Fach der Liebe zu lehren
Nem tão pouco se encontra doutor
Noch findet man einen Doktor
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Nesse mundo não tem professor
In dieser Welt gibt es keinen Lehrer
Pra matéria do amor ensinar
Um das Fach der Liebe zu lehren
Nem tão pouco se encontra doutor
Noch findet man einen Doktor
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Nesse mundo não tem professor
In dieser Welt gibt es keinen Lehrer
Pra matéria do amor ensinar
Um das Fach der Liebe zu lehren
Nem tão pouco se encontra doutor
Noch findet man einen Doktor
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
É uma dor sem remédio para aliviar
Es ist ein Schmerz ohne Mittel zur Linderung
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Se doer, vou sofrer
Wenn es weh tut, werde ich leiden
Mas não vou me acabar
Aber ich werde nicht daran zerbrechen
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
quem é muito forte pode superar
Nur wer sehr stark ist, kann es überwinden
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
É a justiça divina é que vai me salvar
Es ist die göttliche Gerechtigkeit, die mich retten wird
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
E é por isso que eu amo sem medo de errar
Und deshalb liebe ich ohne Angst, Fehler zu machen
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Jogo o jogo do amor pra perder ou ganhar
Ich spiele das Spiel der Liebe, um zu verlieren oder zu gewinnen
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
É, a matéria do amor ninguém pode ensinar
Ja, das Fach der Liebe kann niemand lehren
Dor de amor é dificil curar
Liebesschmerz ist schwer zu heilen
Foi na escola da vida que aprendi a amar
In der Schule des Lebens habe ich gelernt zu lieben





Writer(s): Herminio Bello Carvalho, Dede Da Portela


Attention! Feel free to leave feedback.