Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes Ele do Que Eu
Lieber sie als ich
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Nosso
amor
não
resistiu
Unsere
Liebe
hat
nicht
standgehalten
Ao
assédios
da
traição
Den
Angriffen
des
Verrats
Lá
um
dia
ele
ruiu
Eines
Tages
brach
sie
zusammen
Mas
deixou
uma
lição
Aber
sie
hinterließ
eine
Lektion
Que
as
pessoas
tem
seus
preços
Dass
Menschen
ihre
Preise
haben
Tabelados
por
seus
atos
Festgelegt
durch
ihre
Taten
Para
mim
você
foi
Judas
Für
mich
warst
du
Judas
Pra
você
eu
fui
Pilatos
(Ele
morreu)
Für
dich
war
ich
Pilatus
(Sie
ist
gestorben)
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Nosso
amor
enfraquecido
Unsere
geschwächte
Liebe
Já
não
suportou
a
dor
Ertrug
den
Schmerz
nicht
mehr
Ele
andava
mal
nutrido
de
carinho
e
de
calor
Sie
war
schlecht
genährt
von
Zärtlichkeit
und
Wärme
E
foi
definhando
aos
poucos
Und
sie
verkümmerte
allmählich
E
ninguém
mais
aguentava
Und
niemand
hielt
es
mehr
aus
Era
sol
de
meia-noite
Sie
war
Mitternachtssonne
Que
nascia
e
não
esquentava
Die
aufging
und
nicht
wärmte
Ele
morreu
Sie
ist
gestorben
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Nosso
amor
que
foi
tecido
Unsere
Liebe,
die
gewebt
wurde
Nos
teares
da
ilusão
Auf
den
Webstühlen
der
Illusion
Desbotou,
ficou
ruido
Verblasste,
wurde
fadenscheinig
Já
não
tem
mais
solução
Es
gibt
keine
Lösung
mehr
Não
há
pano
pro
remendo
Es
gibt
keinen
Stoff
zum
Flicken
Nem
há
linha
pro
arremate
Noch
Garn
zum
Säumen
Ainda
mais
que
o
destino
Zumal
das
Schicksal
Nunca
foi
bom
alfaiate
(Ele
morreu)
Nie
ein
guter
Schneider
war
(Sie
ist
gestorben)
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós,
antes
ele
do
que
eu
Aber
unter
uns,
lieber
sie
als
ich
Morreu,
o
nosso
amor
morreu
Gestorben,
unsere
Liebe
ist
gestorben
Mas
cá
pra
nós-
Aber
unter
uns-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Soares Da Costa
Attention! Feel free to leave feedback.