Beth Carvalho - Argumento - translation of the lyrics into German

Argumento - Beth Carvalhotranslation in German




Argumento
Argument
'Tá legal, 'tá legal
Okay, okay
Eu aceito o argumento
Ich akzeptiere das Argument
Mas não me altere o samba tanto assim
Aber ändere mir den Samba nicht so sehr
Olha que a rapaziada está sentindo a falta
Schau, die Leute vermissen schon
De um cavaco, de um pandeiro e de um tamborim
Ein Cavaco, ein Pandeiro und ein Tamborim
'Tá legal, 'tá legal
Okay, okay
Eu aceito o argumento
Ich akzeptiere das Argument
Mas não me altere o samba tanto assim (É)
Aber ändere mir den Samba nicht so sehr (Ja)
Olha que a rapaziada está sentindo a falta
Schau, die Leute vermissen schon
De um cavaco, de um pandeiro e de um tamborim
Ein Cavaco, ein Pandeiro und ein Tamborim
Sem preconceito ou mania de passado
Ohne Vorurteil oder Manie fürs Vergangene
Sem querer ficar do lado de quem não quer navegar
Ohne auf der Seite derer stehen zu wollen, die nicht weitersegeln wollen
Faça como o velho marinheiro
Mach es wie der alte Seemann
Que durante o nevoeiro leva o barco devagar
Der im Nebel das Schiff langsam lenkt
Faça como o velho marinheiro
Mach es wie der alte Seemann
Que durante o nevoeiro leva o barco devagar
Der im Nebel das Schiff langsam lenkt
'Tá legal, 'tá legal
Okay, okay
Eu aceito o argumento (Pará badá, badá badá)
Ich akzeptiere das Argument (Pará badá, badá badá)
Mas não me altere o samba tanto assim
Aber ändere mir den Samba nicht so sehr
Olha que a rapaziada está sentindo a falta
Schau, die Leute vermissen schon
De um cavaco, de um pandeiro e de um tamborim
Ein Cavaco, ein Pandeiro und ein Tamborim
Sem preconceito ou mania de passado
Ohne Vorurteil oder Manie fürs Vergangene
Sem querer ficar do lado de quem não quer navegar
Ohne auf der Seite derer stehen zu wollen, die nicht weitersegeln wollen
Faça como o velho marinheiro
Mach es wie der alte Seemann
Que durante o nevoeiro leva o barco devagar
Der im Nebel das Schiff langsam lenkt
Faça como o velho marinheiro
Mach es wie der alte Seemann
Que durante o nevoeiro leva o barco devagar (É)
Der im Nebel das Schiff langsam lenkt (Ja)
'Tá legal
Okay





Writer(s): Faria Paulo Cesar Baptista De


Attention! Feel free to leave feedback.