Lyrics and translation Beth Carvalho - As Saco de Feijão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Saco de Feijão
Мешок фасоли
Meu
Deus
mas
para
que
tanto
dinheiro
Боже
мой,
зачем
столько
денег?
Dinheiro
só
pra
gastar
Деньги
только
для
траты.
Que
saudade
tenho
do
tempo
de
outrora
Как
я
скучаю
по
прежним
временам,
Que
vida
que
eu
levo
agora
Что
за
жизнь
я
веду
сейчас.
Já
me
sinto
esgotado
Я
уже
чувствую
себя
истощенной
E
cansado
de
penar
(Meu
Deus)
И
устала
от
мучений
(Боже
мой).
Sem
haver
uma
solução
И
нет
никакого
решения.
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
Зачем
мне
целый
мешок
денег,
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão?
Чтобы
купить
килограмм
фасоли?
Me
diga
gente
Скажите
мне,
люди,
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
Зачем
мне
целый
мешок
денег,
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão?
Чтобы
купить
килограмм
фасоли?
No
tempo
do
merréis
e
do
vintém
Во
времена
меришей
и
винтимов
Se
vivia
muito
bem,
sem
haver
reclamação
Жилось
очень
хорошо,
без
всяких
жалоб.
Eu
ia
no
armazém
do
seu
Manoel
com
um
tostão
Я
шла
в
магазин
к
сеньору
Маноэлю
с
тостаном
Trazia
um
quilo
de
feijão
И
приносила
килограмм
фасоли.
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
И
оставляю
мешок
денег.
Ai,
ai,
meu
Deus
Ой,
ой,
Боже
мой.
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
И
оставляю
мешок
денег.
Agora
é
comigo
gente
Теперь
со
мной,
люди,
Meu
Deus
mas
para
que
tanto
dinheiro
Боже
мой,
зачем
столько
денег?
Dinheiro
só
pra
gastar
Деньги
только
для
траты.
Que
saudade
tenho
do
tempo
de
outrora
Как
я
скучаю
по
прежним
временам,
Que
vida
que
eu
levo
agora
Что
за
жизнь
я
веду
сейчас.
Já
me
sinto
esgotado
Я
уже
чувствую
себя
истощенной
E
cansado
de
penar
(Meu
Deus)
И
устала
от
мучений
(Боже
мой).
Sem
haver
uma
solução
И
нет
никакого
решения.
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
Зачем
мне
целый
мешок
денег,
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão?
Чтобы
купить
килограмм
фасоли?
De
que
me
serve?
Зачем
мне
это
нужно?
De
que
me
serve
um
saco
cheio
de
dinheiro
Зачем
мне
целый
мешок
денег,
Pra
comprar
um
quilo
de
feijão?
Чтобы
купить
килограмм
фасоли?
No
tempo
do
merréis
e
do
vintém
Во
времена
меришей
и
винтимов
Se
vivia
muito
bem,
sem
haver
reclamação
Жилось
очень
хорошо,
без
всяких
жалоб.
Eu
ia
no
armazém
do
seu
Manoel
com
um
tostão
Я
шла
в
магазин
к
сеньору
Маноэлю
с
тостаном
Trazia
um
quilo
de
feijão
И
приносила
килограмм
фасоли.
E
agora
gente
А
теперь,
люди,
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
(Ai,
ai,
meu
Deus)
И
оставляю
мешок
денег.
(Ой,
ой,
Боже
мой).
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro,
ai,
ai,
meu
Deus
И
оставляю
мешок
денег,
ой,
ой,
Боже
мой.
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
(Ai,
ai,
meu
Deus)
И
оставляю
мешок
денег.
(Ой,
ой,
Боже
мой).
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
(Ai,
ai,
meu
Deus)
И
оставляю
мешок
денег.
(Ой,
ой,
Боже
мой).
Depois
que
inventaram
o
tal
cruzeiro
После
того,
как
изобрели
этот
крузейро,
Eu
trago
um
embrulhinho
na
mão
Я
несу
маленький
сверток
в
руке
E
deixo
um
saco
de
dinheiro
(Ai,
ai,
meu
Deus)
И
оставляю
мешок
денег.
(Ой,
ой,
Боже
мой).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Felisberto Sant'anna
Attention! Feel free to leave feedback.